×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 30.26

2 Chroniques 30.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 30.26  Il y eut à Jérusalem de grandes réjouissances ; et depuis le temps de Salomon, fils de David, roi d’Israël, rien de semblable n’avait eu lieu dans Jérusalem.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 30.26  Il y eut à Jérusalem de grandes réjouissances ; et depuis le temps de Salomon, fils de David, roi d’Israël, rien de semblable n’avait eu lieu dans Jérusalem.

Segond 21

2 Chroniques 30.26  Il y eut une grande joie à Jérusalem, car depuis le règne de Salomon, fils de David, sur Israël, on n’avait rien vu de pareil à Jérusalem.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 30.26  Une grande joie régnait dans toute la ville de Jérusalem. Depuis l’époque de Salomon, fils de David, roi d’Israël, rien de semblable ne s’était produit dans la ville.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 30.26  La joie fut grande à Jérusalem, car depuis les jours de Salomon, fils de David, roi d’Israël, il n’y avait rien eu de tel à Jérusalem.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 30.26  Il y eut grande joie à Jérusalem, car depuis les jours de Salomon, fils de David, roi d’Israël, rien de semblable ne s’était produit à Jérusalem.

Bible Annotée

2 Chroniques 30.26  Et il y eut une grande joie à Jérusalem, car depuis les jours de Salomon, fils de David, roi d’Israël, rien de semblable n’avait eu lieu à Jérusalem.

John Nelson Darby

2 Chroniques 30.26  Et il y eut une grand joie à Jérusalem ; car depuis les jours de Salomon, fils de David, roi d’Israël, rien de semblable n’avait eu lieu à Jérusalem.

David Martin

2 Chroniques 30.26  Et il y eut une grande joie dans Jérusalem ; car depuis le temps de Salomon fils de David Roi d’Israël il ne s’était point fait dans Jérusalem une telle chose.

Osterwald

2 Chroniques 30.26  Il y eut donc une grande joie à Jérusalem ; car depuis le temps de Salomon, fils de David, roi d’Israël, il n’y avait rien eu de semblable dans Jérusalem.

Auguste Crampon

2 Chroniques 30.26  Il y eut à Jérusalem de grandes réjouissances, au point que depuis le temps de Salomon, fils de David, roi d’Israël, rien de semblable n’avait eu lieu dans Jérusalem.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 30.26  Et il se fit une grande solennité à Jérusalem, telle qu’il n’y en avait point eu de semblable dans cette ville depuis le temps de Salomon, fils de David.

André Chouraqui

2 Chroniques 30.26  Et c’est grande joie à Ieroushalaîm. Oui, depuis les jours de Shelomo bèn David, roi d’Israël, rien de tel à Ieroushalaîm.

Zadoc Kahn

2 Chroniques 30.26  Il y eut une grande joie à Jérusalem, car depuis le temps de Salomon, fils de David, roi d’Israël, il n’y avait rien eu de semblable à Jérusalem.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 30.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 30.26  וַתְּהִ֥י שִׂמְחָֽה־גְדֹולָ֖ה בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם כִּ֠י מִימֵ֞י שְׁלֹמֹ֤ה בֶן־דָּוִיד֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א כָזֹ֖את בִּירוּשָׁלִָֽם׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 30.26  There was great joy in the city, for Jerusalem had not seen a celebration like this one since the days of Solomon, King David's son.