×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 25.5

2 Chroniques 25.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 25.5  Amatsia rassembla les hommes de Juda et les plaça d’après les maisons paternelles, les chefs de milliers et les chef de centaines, pour tout Juda et Benjamin ; il en fit le dénombrement depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, et il trouva trois cent mille hommes d’élite, en état de porter les armes, maniant la lance et le bouclier.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 25.5  Amatsia rassembla (les hommes de) Juda et les plaça d’après les maisons patriarcales, les chefs de milliers et les chefs de centaines, pour tout Juda et Benjamin ; il en fit le dénombrement depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, et il trouva 300 000 hommes d’élite, pouvant aller au combat, maniant la lance et le bouclier.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 25.5  Amatsia rassembla les hommes de Juda et les plaça selon les familles, les chefs de mille et les chefs de cent, pour tout Juda et Benjamin ; il en fit le recensement depuis l’âge de vingt ans et au–dessus, et il trouva trois cent mille hommes d’élite, aptes à porter les armes, maniant la lance et le grand bouclier.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 25.5  Amatsia rassembla les hommes de Juda et les plaça d’après les maisons paternelles, les chefs de milliers et les chefs de centaines, pour tout Juda et Benjamin ; il en fit le dénombrement depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, et il trouva trois cent mille hommes d’élite, en état de porter les armes, maniant la lance et le bouclier.

Segond 21

2 Chroniques 25.5  Amatsia rassembla les hommes de Juda et les répartit en fonction de leur famille avec des chefs de milliers et des chefs de centaines. Il fit cela pour tout Juda et Benjamin. Il fit le dénombrement des hommes âgés de 20 ans et plus, et il trouva 300 000 hommes d’élite aptes au service militaire et capables de manier la lance et le bouclier.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 25.5  Amatsia rassembla Juda et établit, pour chaque groupe familial, des chefs de « milliers » et de « centaines » pour tout Juda et Benjamin. Il recensa ceux qui avaient au moins vingt ans ; il trouva trois cent mille hommes aptes à la guerre, et sachant manier la lance et le grand bouclier.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 25.5  Amasias rassembla Juda et institua, selon les clans familiaux, des chefs de millier et des chefs de centaine pour tout Juda et Benjamin. Il recensa ceux qui avaient vingt ans et plus, et il trouva trois cent mille hommes d’élite capables de partir en campagne, maniant la pique et le bouclier.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 25.5  Amasias réunit les Judéens et les constitua en familles avec officiers de milliers et de centaines pour tout Juda et Benjamin. Il recensa ceux qui avaient vingt ans et plus et il en trouva trois-cent-mille, hommes d’élite aptes à faire campagne, la lance et le bouclier au poing.

Bible Annotée

2 Chroniques 25.5  Et Amatsia rassembla ceux de Juda et les rangea d’après les maisons patriarcales, d’après les chefs de milliers et les chefs de centaines, pour tout Juda et Benjamin ; et il en fit le dénombrement depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, et il les trouva au nombre de trois cent mille hommes d’élite, aptes au service, maniant la lance et le bouclier.

John Nelson Darby

2 Chroniques 25.5  Et Amatsia rassembla Juda, et il les rangea selon leurs maisons de pères, selon les chefs de milliers, et selon les chefs de centaines, pour tout Juda et Benjamin ; et il fit le recensement de ceux qui étaient âgés de vingt ans et au-dessus : et il trouva trois cent mille hommes d’élite, propres pour la guerre, portant la pique et le bouclier.

David Martin

2 Chroniques 25.5  Puis Amatsia assembla ceux de Juda ; et les établit selon les familles des pères, selon les capitaines de milliers et de centaines, par tout Juda et Benjamin ; et il en fit le dénombrement depuis l’âge de vingt ans, et au dessus ; et il s’en trouva trois cent mille d’élite, marchant en bataille, et portant la javeline et le bouclier.

Osterwald

2 Chroniques 25.5  Puis Amatsia rassembla ceux de Juda, et il les rangea selon les maisons des pères, par chefs de milliers et par chefs de centaines, pour tout Juda et Benjamin ; il en fit le dénombrement depuis l’âge de vingt ans et au-dessus ; et il trouva trois cent mille hommes d’élite, propres à l’armée, maniant la lance et le bouclier.

Auguste Crampon

2 Chroniques 25.5  Amasias rassembla les hommes de Juda et les organisa d’après les maisons patriarcales, les chefs de milliers et les chefs de centaines, pour tout Juda et Benjamin ; il en fit le recensement depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, et il trouva trois cent mille hommes d’élite, en état d’aller à la guerre, et de manier la lance et le bouclier.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 25.5  Amasias assembla donc tout le peuple de Juda ; il les distribua par familles, et leur donna des tribuns et des centeniers dans toute l’étendue de Juda et de Benjamin : et dans le dénombrement qu’il en fit depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, il trouva trois cent mille jeunes hommes qui pouvaient aller à la guerre et porter la lance et le bouclier.

André Chouraqui

2 Chroniques 25.5  Amasyahou groupe Iehouda, il les dresse en maisons de pères pour les chefs de mille et les chefs de cent de tout Iehouda et de Biniamîn. Il les recense à partir de vingt ans et plus. Il trouve trois cent mille adolescents sortant à la milice, saisissant le javelot et l’écu.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 25.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 25.5  וַיִּקְבֹּ֤ץ אֲמַצְיָ֨הוּ֙ אֶת־יְהוּדָ֔ה וַיַּֽעֲמִידֵ֣ם לְבֵית־אָבֹ֗ות לְשָׂרֵ֤י הָאֲלָפִים֙ וּלְשָׂרֵ֣י הַמֵּאֹ֔ות לְכָל־יְהוּדָ֖ה וּבִנְיָמִ֑ן וַֽיִּפְקְדֵ֗ם לְמִבֶּ֨ן עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה וַיִּמְצָאֵ֗ם שְׁלֹשׁ־מֵאֹ֨ות אֶ֤לֶף בָּחוּר֙ יֹוצֵ֣א צָבָ֔א אֹחֵ֖ז רֹ֥מַח וְצִנָּֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 25.5  Another thing Amaziah did was to organize the army, assigning leaders to each clan from Judah and Benjamin. Then he took a census and found that he had an army of 300,000 men twenty years old and older, all trained in the use of spear and shield.