×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 25.28

2 Chroniques 25.28 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 25.28  On le transporta sur des chevaux, et on l’enterra avec ses pères dans la ville de Juda.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 25.28  On le transporta sur des chevaux et on l’ensevelit avec ses pères dans la cité de Juda.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 25.28  On le transporta sur des chevaux, et on l’ensevelit avec ses pères dans la Ville de Juda.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 25.28  On le transporta sur des chevaux, et on l’enterra avec ses pères dans la ville de Juda.

Segond 21

2 Chroniques 25.28  On le transporta sur des chevaux et on l’enterra avec ses ancêtres dans la ville de David.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 25.28  On ramena son corps à dos de cheval à Jérusalem et on l’enterra aux côtés de ses ancêtres dans la cité de Juda.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 25.28  On le transporta sur des chevaux et on l’ensevelit avec ses pères dans une ville de Juda.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 25.28  On le transporta avec des chevaux et on l’enterra auprès de ses pères dans la Cité de David.

Bible Annotée

2 Chroniques 25.28  Et on le transporta sur des chevaux, et on l’enterra avec ses pères dans la ville de Juda.

John Nelson Darby

2 Chroniques 25.28  Et on le transporta sur des chevaux, et on l’enterra auprès de ses pères dans la ville de Juda.

David Martin

2 Chroniques 25.28  Et on l’apporta sur des chevaux, et on l’ensevelit avec ses pères dans la ville de Juda.

Osterwald

2 Chroniques 25.28  Puis on le transporta sur des chevaux, et on l’ensevelit avec ses pères dans la ville de Juda.

Auguste Crampon

2 Chroniques 25.28  On le transporta sur des chevaux, et on l’enterra avec ses pères dans la ville de Juda.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 25.28  Ils le rapportèrent sur des chevaux, et l’enterrèrent avec ses ancêtres dans la ville de David.

André Chouraqui

2 Chroniques 25.28  Ils le portent sur des chevaux et l’ensevelissent avec ses pères dans la ville de Iehouda.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 25.28  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 25.28  וַיִּשָּׂאֻ֖הוּ עַל־הַסּוּסִ֑ים וַֽיִּקְבְּר֥וּ אֹתֹ֛ו עִם־אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֥יר יְהוּדָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 25.28  They brought him back to Jerusalem on a horse, and he was buried with his ancestors in the City of David.