×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 19.5

2 Chroniques 19.5 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 19.5  Il établit des juges dans toutes les villes fortes du pays de Juda, dans chaque ville.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 19.5  Il établit des juges dans toutes les villes fortes du pays de Juda, dans chaque ville.

Segond 21

2 Chroniques 19.5  Il établit des juges dans le pays, dans chacune des villes fortifiées de Juda,

Les autres versions

King James en Français

2 Chroniques 19.5  Il établit aussi des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, dans chaque ville.

Bible Annotée

2 Chroniques 19.5  Et il établit des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, dans chaque ville.

John Nelson Darby

2 Chroniques 19.5  Et il établit des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, de ville en ville.

David Martin

2 Chroniques 19.5  Et il établit des Juges au pays, par toutes les villes fortes de Juda, de ville en ville.

Ostervald

2 Chroniques 19.5  Il établit aussi des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, dans chaque ville.

Lausanne

2 Chroniques 19.5  Et il constitua des juges dans la terre de Juda, dans toutes ses villes fortes, de ville en ville.

Vigouroux

2 Chroniques 19.5  Il établit aussi des juges dans toutes les places fortes de Juda, dans chaque ville.

Auguste Crampon

2 Chroniques 19.5  Il établit des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, pour chaque ville.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 19.5  Il établit aussi des juges dans toutes les places fortes de Juda, et dans chaque lieu particulier .

Zadoc Kahn

2 Chroniques 19.5  Il institua des juges dans le pays, dans chacune des villes fortes de Juda,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 19.5  וַיַּעֲמֵ֨ד שֹֽׁפְטִ֜ים בָּאָ֗רֶץ בְּכָל־עָרֵ֧י יְהוּדָ֛ה הַבְּצֻרֹ֖ות לְעִ֥יר וָעִֽיר׃

La Vulgate

2 Chroniques 19.5  constituitque iudices terrae in cunctis civitatibus Iuda munitis per singula loca

La Septante

2 Chroniques 19.5  καὶ κατέστησεν κριτὰς ἐν πάσαις ταῖς πόλεσιν Ιουδα ταῖς ὀχυραῖς ἐν πόλει καὶ πόλει.