×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 12.8

2 Chroniques 12.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 12.8  mais ils lui seront assujettis, et ils sauront ce que c’est que me servir ou servir les royaumes des autres pays.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 12.8  Toutefois, ils lui seront asservis, et ils reconnaîtront ce que c’est que me servir ou servir les royaumes des autres pays.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 12.8  Toutefois, ils seront ses esclaves, et ainsi ils sauront quelle différence il y a entre me servir et servir les royaumes des autres pays.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 12.8  mais ils lui seront assujettis, et ils sauront ce que c’est que me servir ou servir les royaumes des autres pays.

Segond 21

2 Chroniques 12.8  Cependant, ils lui seront asservis et ils sauront quelle différence cela fait de me servir ou de servir les royaumes des autres pays. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 12.8  Toutefois, ils lui seront assujettis et ils pourront apprécier la différence entre me servir et servir des rois d’autres pays.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 12.8  Toutefois ils seront ses serviteurs et ils apprendront la différence entre me servir et servir les royaumes des autres pays. »

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 12.8  Mais ils deviendront ses esclaves et ils apprécieront ce que c’est que de me servir et de servir les royaumes des pays !"

Bible Annotée

2 Chroniques 12.8  mais ils lui seront assujettis, et ils sauront ce que c’est que d’être mes sujets ou les sujets des royaumes des [autres] pays.

John Nelson Darby

2 Chroniques 12.8  mais ils lui seront asservis, et ils connaîtront ce que c’est que mon service, et le service des royaumes des pays.

David Martin

2 Chroniques 12.8  Toutefois ils lui seront asservis, afin qu’ils sachent ce que c’est que de ma servitude, et de la servitude des Royaumes de la terre.

Osterwald

2 Chroniques 12.8  Toutefois ils lui seront asservis, afin qu’ils sachent ce que c’est que de me servir ou de servir les royaumes des autres pays.

Auguste Crampon

2 Chroniques 12.8  Mais ils lui seront assujettis, afin qu’ils sachent ce que c’est que me servir ou servir les royaumes des pays. "

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 12.8  Mais ils lui seront assujettis, afin qu’ils apprennent par là quelle différence il y a entre me servir et servir les rois delà terre.

André Chouraqui

2 Chroniques 12.8  Mais ils seront à lui pour serviteurs ; ils connaîtront mon service et le service des royaumes des terres. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 12.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 12.8  כִּ֥י יִהְיוּ־לֹ֖ו לַעֲבָדִ֑ים וְיֵדְעוּ֙ עֲבֹ֣ודָתִ֔י וַעֲבֹודַ֖ת מַמְלְכֹ֥ות הָאֲרָצֹֽות׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 12.8  But they will become his subjects, so that they can learn how much better it is to serve me than to serve earthly rulers."