×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 12.6

2 Chroniques 12.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 12.6  Les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : L’Éternel est juste !

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 12.6  Les ministres d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : L’Éternel est juste

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 12.6  Les princes d’Israël et le roi s’humilièrent ; ils dirent : Le SEIGNEUR est juste !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 12.6  Les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : L’Éternel est juste !

Segond 21

2 Chroniques 12.6  Les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : « L’Éternel est juste ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 12.6  Les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent et déclarèrent : - L’Éternel est juste !

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 12.6  Les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : « Le Seigneur est juste. »

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 12.6  Alors les officiers israélites et le roi s’humilièrent et dirent : "Yahvé est juste."

Bible Annotée

2 Chroniques 12.6  Et les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : L’Éternel est juste !

John Nelson Darby

2 Chroniques 12.6  Et les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent, et dirent : L’Éternel est juste.

David Martin

2 Chroniques 12.6  Alors les principaux d’Israël et le Roi s’humilièrent, et dirent : L’Éternel est juste.

Osterwald

2 Chroniques 12.6  Alors les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent, et dirent : L’Éternel est juste !

Auguste Crampon

2 Chroniques 12.6  Les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent et dirent : « Yahweh est juste ! »

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 12.6  Alors les princes d’Israël et le roi fort consternés, dirent : Le Seigneur est juste.

André Chouraqui

2 Chroniques 12.6  Les chefs d’Israël et le roi se soumettent et disent : « IHVH-Adonaï est juste. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 12.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 12.6  וַיִּכָּנְע֥וּ שָׂרֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל וְהַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּאמְר֖וּ צַדִּ֥יק׀ יְהוָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 12.6  The king and the leaders of Israel humbled themselves and said, "The LORD is right in doing this to us!"