×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 12.16

2 Chroniques 12.16 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 12.16  Roboam se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David. Et Abija, son fils, régna à sa place.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 12.16  Roboam se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David. Et Abija, son fils, régna à sa place.

Segond 21

2 Chroniques 12.16  Roboam se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré dans la ville de David. Son fils Abija devint roi à sa place.

Les autres versions

Bible Annotée

2 Chroniques 12.16  Et Roboam s’endormit avec ses pères, et il fut enterré dans la cité de David. Et Abija, son fils, régna à sa place.

John Nelson Darby

2 Chroniques 12.16  Et Roboam s’endormit avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David ; et Abija, son fils, régna à sa place.

David Martin

2 Chroniques 12.16  Et Roboam s’endormit avec ses pères, et fut enseveli en la Cité de David ; et Abija son fils régna en sa place.

Ostervald

2 Chroniques 12.16  Et Roboam s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli dans la cité de David ; et Abija, son fils, régna à sa place.

Lausanne

2 Chroniques 12.16  Et Roboam se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David ; et Abija, son fils, régna à sa place.

Vigouroux

2 Chroniques 12.16  Et Roboam s’endormit avec ses pères. Il fut enseveli dans la ville de David. Et son fils Abia régna à sa place.

Auguste Crampon

2 Chroniques 12.16  Roboam se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David. Abia, son fils, régna à sa place.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 12.16  Et Roboam s’endormit avec ses pères : il fut enseveli dans la ville de David ; et son fils Abia régna en sa place.

Zadoc Kahn

2 Chroniques 12.16  Roboam s’endormit avec ses pères et fut enseveli dans la Cité de David. Il eut pour successeur son fils Abiyya.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 12.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 12.16  וַיִּשְׁכַּ֤ב רְחַבְעָם֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֖ר בְּעִ֣יר דָּוִ֑יד וַיִּמְלֹ֛ךְ אֲבִיָּ֥ה בְנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

La Vulgate

2 Chroniques 12.16  et dormivit Roboam cum patribus suis sepultusque est in civitate David et regnavit Abia filius eius pro eo