×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 12.14

2 Chroniques 12.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 12.14  Il fit le mal, parce qu’il n’appliqua pas son cœur à chercher l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 12.14  Il fit le mal, parce qu’il n’appliqua pas son cœur à rechercher l’Éternel.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 12.14  Il fit du mal, parce qu’il n’appliqua pas son cœur à chercher le SEIGNEUR .

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 12.14  Il fit le mal, parce qu’il n’appliqua pas son cœur à chercher l’Éternel.

Segond 21

2 Chroniques 12.14  Il fit le mal parce qu’il n’appliqua pas son cœur à chercher l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 12.14  Il fit ce qui est mal, parce qu’il n’appliqua pas son cœur à s’attacher à l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 12.14  Il fit ce qui est mal, car il n’appliqua pas son cœur à chercher le Seigneur.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 12.14  Il fit le mal, parce qu’il n’avait pas disposé son cœur à rechercher Yahvé.

Bible Annotée

2 Chroniques 12.14  Et il fit le mal, parce qu’il n’appliqua pas son cœur à chercher l’Éternel.

John Nelson Darby

2 Chroniques 12.14  Mais il fit le mal ; car il n’appliqua pas son cœur à rechercher l’Éternel.

David Martin

2 Chroniques 12.14  Mais il fit ce qui est déplaisant à [l’Éternel] ; car il ne disposa point son cœur pour chercher l’Éternel.

Osterwald

2 Chroniques 12.14  Il fit le mal, car il n’appliqua pas son cœur à chercher l’Éternel.

Auguste Crampon

2 Chroniques 12.14  Il fit le mal, parce qu’il n’appliqua pas son cœur à chercher Yahweh.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 12.14  Ce prince fit le mal, et ne prépara point son cœur pour chercher le Seigneur.

André Chouraqui

2 Chroniques 12.14  Il fait le mal, oui, il n’avait pas préparé son cœur à consulter IHVH-Adonaï.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 12.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 12.14  וַיַּ֖עַשׂ הָרָ֑ע כִּ֣י לֹ֤א הֵכִין֙ לִבֹּ֔ו לִדְרֹ֖ושׁ אֶת־יְהוָֽה׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 12.14  But he was an evil king, for he did not seek the LORD with all his heart.