×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 12.1

2 Chroniques 12.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Chroniques 12.1  Lorsque Roboam se fut affermi dans son royaume et qu’il eut acquis de la force, il abandonna la loi de l’Éternel, et tout Israël l’abandonna avec lui.

Segond dite « à la Colombe »

2 Chroniques 12.1  Lorsque la royauté de Roboam se fut consolidée et que lui-même se fut affermi, il abandonna la loi de l’Éternel, et tout Israël (l’abandonna) avec lui.

Nouvelle Bible Segond

2 Chroniques 12.1  Lorsque la royauté de Roboam se fut consolidée et que lui–même fut devenu fort, il abandonna la loi du SEIGNEUR, et tout Israël l’abandonna avec lui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 12.1  Lorsque Roboam se fut affermi dans son royaume et qu’il eut acquis de la force, il abandonna la loi de l’Éternel, et tout Israël l’abandonna avec lui.

Segond 21

2 Chroniques 12.1  Lorsque Roboam eut affermi sa royauté et qu’il fut devenu plus fort, il abandonna la loi de l’Éternel et tout Israël l’abandonna avec lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Chroniques 12.1  Une fois que Roboam eut affermi son autorité royale et qu’il fut devenu puissant, il cessa d’obéir à la Loi de l’Éternel, et tout Israël avec lui.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Chroniques 12.1  Quand la royauté de Roboam se fut stabilisée et qu’il se fut affermi, il abandonna la Loi du Seigneur et tout Israël avec lui.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 12.1  Alors que sa royauté s’était établie et affermie, Roboam abandonna la Loi de Yahvé, et tout Israël avec lui.

Bible Annotée

2 Chroniques 12.1  Et lorsque le royaume de Roboam se fut affermi et qu’il se fut fortifié, il abandonna la loi de l’Éternel, et tout Israël avec lui.

John Nelson Darby

2 Chroniques 12.1  Et il arriva que, quand le royaume de Roboam fut affermi, et qu’il se fut fortifié, il abandonna la loi de l’Éternel, et tout Israël avec lui.

David Martin

2 Chroniques 12.1  Or il arriva qu’aussitôt que le Royaume de Roboam fut établi et fortifié, [Roboam] abandonna la Loi de l’Éternel, et tout Israël [l’abandonna aussi] avec lui.

Osterwald

2 Chroniques 12.1  Lorsque la royauté de Roboam se fut affermie et qu’il fut devenu fort, il abandonna la loi de l’Éternel, et tout Israël avec lui.

Auguste Crampon

2 Chroniques 12.1  Lorsque Roboam eut affermi son royaume et acquis de la force, il abandonna la loi de Yahweh, et tout Israël avec lui.

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 12.1  Le royaume de Roboam ayant été fortifié et affermi, il abandonna la loi du Seigneur, et tout Israël suivit son exemple.

André Chouraqui

2 Chroniques 12.1  Et c’est quand Rehab’âm a préparé et renforcé le royaume, il abandonne la tora de IHVH-Adonaï, et tout Israël avec lui.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 12.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 12.1  וַיְהִ֗י כְּהָכִ֞ין מַלְכ֤וּת רְחַבְעָם֙ וּכְחֶזְקָתֹ֔ו עָזַ֖ב אֶת־תֹּורַ֣ת יְהוָ֑ה וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עִמֹּֽו׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

2 Chroniques 12.1  But when Rehoboam was firmly established and strong, he abandoned the law of the LORD, and all Israel followed him in this sin.