Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 9.31

1 Chroniques 9.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 9.31 (LSG)Matthithia, l’un des Lévites, premier-né de Schallum le Koréite, s’occupait des gâteaux cuits sur la plaque.
1 Chroniques 9.31 (NEG)Matthithia, l’un des Lévites, premier-né de Schallum le Koréite, s’occupait des gâteaux cuits sur la plaque.
1 Chroniques 9.31 (S21)Matthithia, l’un des Lévites, fils aîné de Shallum le Koréite, s’occupait des gâteaux cuits sur la plaque.
1 Chroniques 9.31 (LSGSN)Matthithia, l’un des Lévites, premier-né de Schallum le Koréite, s’occupait des gâteaux cuits sur la plaque.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 9.31 (BAN)Et Matthithia, d’entre les Lévites, premier-né de Sallum le Korachite, était chargé de la confection des gâteaux.

Les « autres versions »

1 Chroniques 9.31 (SAC)Le lévite Mathathias, fils aîné de Sellum, descendant de Coré, avait l’intendance sur tout ce qu’on faisait frire dans la poêle.
1 Chroniques 9.31 (MAR)Et Mattitia, d’entre les Lévites, premier-né de Sallum, Corite, avait la charge de ce qui se faisait avec les plaques.
1 Chroniques 9.31 (OST)Matthithia, d’entre les Lévites, premier-né de Shallum, Corite, avait la charge des gâteaux cuits sur la plaque.
1 Chroniques 9.31 (CAH)Et Mathithia, des lévites, fils aîné de Schaloume Cora’hite, (soignait) avec fidélité la pâtisserie cuite sur la plaque.
1 Chroniques 9.31 (GBT)Le lévite Mathathias, fils aîné de Sellum, descendant de Coré, avait l’intendance de tout ce qui se préparait dans les poêles.
1 Chroniques 9.31 (PGR)Et à Matthithia, l’un des Lévites (premier-né de Sallum), le Coraïte, était confié le soin de la boulangerie.
1 Chroniques 9.31 (LAU)Et Mathithia, d’entre les Lévites, premier-né de Schalloum, le Corite, [devait veiller] en fidélité sur l’ouvrage des gâteaux cuits sur la plaque.
1 Chroniques 9.31 (DBY)Et Mathithia, d’entre les Lévites, premier-né de Shallum, le Corite, avait la charge de l’ouvrage des gâteaux cuits sur la plaque ;
1 Chroniques 9.31 (TAN)Mattitia, un des Lévites, l’aîné de Challoum, le Korahite, avait la charge permanente de la confection des gâteaux faits à la poêle.
1 Chroniques 9.31 (VIG)Le Lévite Mathathias, fils aîné de Sellum, descendant de Coré, avait l’intendance de tout ce qu’on faisait frire dans le (la) poêle.
1 Chroniques 9.31 (FIL)Le lévite Mathathias, fils aîné de Sellum, descendant de Coré, avait l’intendance de tout ce qu’on faisait frire dans le poêle.
1 Chroniques 9.31 (CRA)Un des lévites, Mathathias, premier-né de Sellum de Coréïte, avait le soin des gâteaux cuits sur la poêle.
1 Chroniques 9.31 (BPC)A Mathathias, un des lévites, qui était le premier-né de Sellum le Coréite, était échue la charge de faire les gâteaux cuits à la poêle.
1 Chroniques 9.31 (AMI)Le Lévite Mathathias, fils aîné de Sellum, descendant de Coré, avait l’intendance des gâteaux qu’on faisait frire dans la poêle.

Langues étrangères

1 Chroniques 9.31 (LXX)καὶ Ματταθιας ἐκ τῶν Λευιτῶν οὗτος ὁ πρωτότοκος τῷ Σαλωμ τῷ Κορίτῃ ἐν τῇ πίστει ἐπὶ τὰ ἔργα τῆς θυσίας τοῦ τηγάνου τοῦ μεγάλου ἱερέως.
1 Chroniques 9.31 (VUL)et Matthathias Levites primogenitus Sellum Coritae praefectus erat eorum quae in sartagine frigebantur
1 Chroniques 9.31 (SWA)Naye Matithia, Mlawi mmojawapo, aliyekuwa mzaliwa wa kwanza wa Shalumu, Mkora, aliamaniwa kazi ya kuviangalia vitu vile vilivyookwa kaangoni.
1 Chroniques 9.31 (BHS)וּמַתִּתְיָה֙ מִן־הַלְוִיִּ֔ם ה֥וּא הַבְּכֹ֖ור לְשַׁלֻּ֣ם הַקָּרְחִ֑י בֶּאֱמוּנָ֕ה עַ֖ל מַעֲשֵׂ֥ה הַחֲבִתִּֽים׃