×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 9.3

1 Chroniques 9.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 9.3  À Jérusalem habitaient des fils de Juda, des fils de Benjamin, et des fils d’Éphraïm et de Manassé. —

Segond dite « à la Colombe »

1 Chroniques 9.3  À Jérusalem s’établirent des fils de Juda, des fils de Benjamin et des fils d’Éphraïm et de Manassé.

Nouvelle Bible Segond

1 Chroniques 9.3  À Jérusalem s’installèrent des fils de Juda, des fils de Benjamin et des fils d’Ephraïm et de Manassé.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 9.3  À Jérusalem habitaient des fils de Juda, des fils de Benjamin, et des fils d’Éphraïm et de Manassé.

Segond 21

1 Chroniques 9.3  À Jérusalem s’installèrent des Judéens, des Benjaminites, des Ephraïmites et des Manassites.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 9.3  De plus, des gens des tribus de Juda, de Benjamin, d’Éphraïm et de Manassé s’établirent à Jérusalem :

Traduction œcuménique de la Bible

1 Chroniques 9.3  À Jérusalem, habitaient quelques-uns des fils de Juda, des fils de Benjamin, des fils d’Ephraïm et de Manassé.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 9.3  à Jérusalem habitèrent des Judéens, des Benjaminites, des Éphraïmites et des Manassites.

Bible Annotée

1 Chroniques 9.3  Et à Jérusalem demeurèrent d’entre les fils de Juda et d’entre les fils de Benjamin et d’entre les fils d’Éphraïm et de Manassé :

John Nelson Darby

1 Chroniques 9.3  à Jérusalem habitèrent des fils de Juda, et des fils de Benjamin, et des fils d’Éphraïm et de Manassé :

David Martin

1 Chroniques 9.3  Et il demeura dans Jérusalem, des enfants de Juda, des enfants de Benjamin, et des enfants d’Ephraïm et de Manassé.

Osterwald

1 Chroniques 9.3  À Jérusalem habitaient des enfants de Juda, des enfants de Benjamin, des enfants d’Éphraïm et de Manassé.

Auguste Crampon

1 Chroniques 9.3  À Jérusalem, habitèrent des fils de Juda, des fils de Benjamin, et des fils d’Ephraïm et de Manassé ; —

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 9.3  Il s’en établit donc à Jérusalem plusieurs de la tribu de Juda, de la tribu de Benjamin, et même des tribus d’Éphraïm et de Manassé.

André Chouraqui

1 Chroniques 9.3  À Ieroushalaîm habitaient des Benéi Iehouda, des Benéi Biniamîn, des Benéi Èphraîm et Menashè.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 9.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 9.3  וּבִירוּשָׁלִַ֨ם֙ יָשְׁב֔וּ מִן־בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וּמִן־בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן וּמִן־בְּנֵ֥י אֶפְרַ֖יִם וּמְנַשֶּֽׁה׃