Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 9.20

1 Chroniques 9.20 comparé dans 39 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGet Phinées, fils d’Éléazar, avait été autrefois leur chef, et l’Éternel était avec lui.
NEGet Phinées, fils d’Eléazar, avait été autrefois leur chef, et l’Eternel était avec lui.
S21et Phinées, le fils d’Eléazar, avait été leur chef, par le passé, car l’Éternel était avec lui.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANEt Phinées, fils d’Éléazar, avait été autrefois prince sur eux. Que l’Éternel soit avec lui !

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACOr Phinéès, fils d’Éléazar, était leur chef dans ce ministère, dont ils s’acquittaient devant le Seigneur.
MARLorsque Phinées, fils d’Eléazar, fut établi chef sur eux en la présence de l’Éternel, qui était avec lui.
OSTPhinées, fils d’Éléazar, avec qui l’Éternel était, fut autrefois leur chef.
CAHEt Pin’hasse, fils d’Eléazar, était prince sur eux auparavant (Iehovah avec lui).
GBTOr Phinéès, fils d’Éléazar, était leur chef devant le Seigneur.
PGREt Phinées, fils d’Eléazar, fut jadis leur chef (l’Éternel était avec lui).
LAUPhinées, fils d’Éléazar, fut autrefois leur conducteur : l’Éternel [était] avec lui.
DBYet Phinées, fils d’Éléazar, fut autrefois prince sur eux : l’Éternel était avec lui.
ZAKPhinéas, fils d’Eléazar, était autrefois leur chef ; l’Éternel était avec lui.
TANPhinéas, fils d’Eléazar, était autrefois leur chef ; l’Éternel était avec lui.
VIGOr Phinées, fils d’Eléazar, était leur chef devant le Seigneur.
FILOr Phinées, fils d’Eléazar, était leur chef devant le Seigneur.
CRAPhinées, fils d’Eléazar, avait été autrefois leur chef, et Yahweh était avec lui.
BPCPhinées, fils d’Eléazar, avait été autrefois leur chef. Yahweh soit avec lui !
AMIOr, Phinéès, fils d’Éléazar, avait été autrefois leur chef, et le Seigneur était avec lui.
JERPinhas, fils d’Eléazar, en avait été autrefois le chef responsable (que Yahvé soit avec lui).
CHUPinhas bèn Èl’azar était jadis leur guide, IHVH-Adonaï avec lui.
BDPPinhas, fils d’Éléazar, en avait été autrefois le chef: que Yahvé soit avec lui!
KJFPhinées, fils d’Éléazar, avec qui le SEIGNEUR était, fut autrefois leur chef.

Langues étrangères

Traduction Texte
LXXκαὶ Φινεες υἱὸς Ελεαζαρ ἡγούμενος ἦν ἐπ’ αὐτῶν ἔμπροσθεν καὶ οὗτοι μετ’ αὐτοῦ.
VULFinees autem filius Eleazar erat dux eorum coram Domino
SWAnaye Finehasi, mwana wa Eleazari, alikuwa mkuu wao hapo zamani, naye Bwana alikuwa pamoja naye.
BHSוּפִֽינְחָ֣ס בֶּן־אֶלְעָזָ֗ר נָגִ֨יד הָיָ֧ה עֲלֵיהֶ֛ם לְפָנִ֖ים יְהוָ֥ה׀ עִמֹּֽו׃