Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 7.7

1 Chroniques 7.7 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Bêla eut cinq fils : Esbon, Ozi, Oziel, Jérimoth, et Uraï, chefs d’autant de familles remplies d’hommes très-forts pour le combat, dont le nombre se trouva monter à vingt-deux mille trente-quatre.
MAREt les enfants de Bélah furent, Etsbon, Huzi, Huziël, Jérimoth, et Hiri ; cinq chefs des familles des pères, hommes forts et vaillants ; et leur dénombrement selon leur généalogie monta à vingt-deux mille et trente-quatre.
OSTFils de Béla : Etsbon, Uzzi, Uzziel, Jérimoth, Iri ; cinq chefs des maisons de leurs pères, vaillants guerriers, et enregistrés dans les généalogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre.
CAHLes fils de Bela : Etsbone, Ouzi, Ouziel, Ierimoth et Iri ; cinq, chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillans, et leur filiation les fait monter à vingt-deux mille trente-quatre.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt les fils de Béla : Etsbon et Uzzi et Uzziel et Jérimoth et Iri, cinq, patriarches, hommes vaillants, enregistrés au nombre de vingt-deux mille trente-quatre.
LAUEt les fils de Béla : Etsbon, et Ouzi, et Ouziel, et Jérimoth, et Iri, cinq chefs de maisons paternelles, vaillants guerriers ; et ils furent enregistrés dans les généalogies [au nombre de] vingt-deux mille trente-quatre.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt les fils de Béla : Etsbon, et Uzzi, et Uziel, et Jerimoth, et Iri, cinq, chefs de maisons de pères, hommes forts et vaillants, et, enregistrés dans les généalogies, vingt deux mille trente-quatre.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANFils de Béla : Etsbon et Uzzi et Uzziel et Jérimoth et Iri, cinq chefs de maisons patriarcales, vaillants guerriers, inscrits au nombre de vingt-deux mille et trente-quatre.
ZAKLes fils de Bêla furent Eçbôn, Ouzzi, Ouzziël, Yerimot et Iri, tous les cinq, chefs de familles, hommes de guerre. Leur rôle généalogique donnait le chiffre de vingt-deux mille trente-quatre.
VIGFils de Béla : Esbon, Ozi, Oziel, Jérimoth, et Uraï, cinq chefs de familles, très vaillants (vigoureux) pour le combat ; le nombre de leurs guerriers fut de vingt-deux mille trente-quatre.
FILFils de Béla : Esbon, Ozi, Oziel, Jérimoth, et Uraï, cinq chefs de familles, très vaillants pour le combat; le nombre de leurs guerriers fut de vingt-deux mille trente-quatre.
LSGFils de Béla : Etsbon, Uzzi, Uziel, Jerimoth et Iri, cinq chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants, et enregistrés dans les généalogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre. —
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAFils de Béla : Esbon, Ozi, Oziel, Jérimoth et Uraï : cinq chefs de maisons patriarcales, hommes vaillants, inscrits dans les généalogies, au nombre de vingt-deux mille quatre cents. —
BPCFils de Béla : Esbon, Ozi, Oziel, Jérimoth et Uraï, cinq, chefs de leurs maisons paternelles, hommes vaillants ; leurs listes généalogiques donnaient vingt-deux mille trente-quatre noms.
JERFils de Béla : Eçbôn, Uzzi, Uzziel, Yerimot et Iri : cinq, chefs de famille, preux valeureux, groupant 22.034 hommes.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGFils de Béla: Etsbon, Uzzi, Uziel, Jerimoth et Iri, cinq chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants, et enregistrés dans les généalogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre.
CHUBenéi Bèla’ : Èsbôn, ’Ouzi, ’Ouziél, Ierimot, ’Iri : cinq ; les têtes des maisons de pères, les héros, les vaillants, avec leurs enregistrements : vingt-deux mille trente-quatre.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPFils de Béla: Esbon, Ouzi, Ouziel, Yérimot et Iri. Ils étaient chefs de cinq familles comptant 22 034 courageux guerriers.
S21Fils de Béla : Etsbon, Uzzi, Uziel, Jerimoth et Iri, tous les cinq chefs de leurs familles. Les hommes vaillants enregistrés dans les généalogies étaient au nombre de 22 034.
KJFFils de Béla: Etsbon, Uzzi, Uzziel, Jérimoth, Iri; cinq chefs des maisons de leurs pères, vaillants guerriers, et enregistrés dans les généalogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre.
LXXκαὶ υἱοὶ Βαλε Ασεβων καὶ Οζι καὶ Οζιηλ καὶ Ιεριμωθ καὶ Ουρι πέντε ἄρχοντες οἴκων πατρικῶν ἰσχυροὶ δυνάμει καὶ ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν εἴκοσι καὶ δύο χιλιάδες καὶ τριάκοντα τέσσαρες.
VULfilii Bale Esbon et Ozi et Ozihel et Ierimoth et Urai quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor
BHSוּבְנֵ֣י בֶ֗לַע אֶצְבֹּ֡ון וְעֻזִּ֡י וְ֠עֻזִּיאֵל וִירִימֹ֨ות וְעִירִ֜י חֲמִשָּׁ֗ה רָאשֵׁי֙ בֵּ֣ית אָבֹ֔ות גִּבֹּורֵ֖י חֲיָלִ֑ים וְהִתְיַחְשָׂ֗ם עֶשְׂרִ֤ים וּשְׁנַ֨יִם֙ אֶ֔לֶף וּשְׁלֹשִׁ֖ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !