×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 6.55

1 Chroniques 6.55 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC On leur donna donc Hébron dans la tribu de Juda, et tous les faubourgs qui l’environnaient ;
MAROn leur donna Hébron au pays de Juda, et ses faubourgs tout autour.
OSTOn donna Hébron, au pays de Juda, et sa banlieue tout autour.
CAHEt de la demi-tribu de Menasché : Aner avec ses terrains libres, et Bileame avec ses terrains libres, pour la famille des fils de Kehath restants.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGROn leur donna Hébron au pays de Juda et sa banlieue environnante,
LAUet de la demi-tribu de Manassé, Aner avec sa banlieue et Balaam avec sa banlieue ; [cela], pour la famille des fils restants de Kéhath.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYet on leur donna Hébron, dans le pays de Juda, et sa banlieue autour d’elle ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANon leur donna : Hébron, dans le pays de Juda, et sa banlieue tout autour.
ZAKon donna Hébron, dans le pays de Juda, avec la banlieue d’alentour.
VIGOn donna, dans la demi-tribu de Manassé, Aner avec ses faubourgs, et Baalam avec ses faubourgs, à ceux qui restaient encore de la maison de Caath.
FILOn leur donna donc Hébron dans la tribu de Juda, et tous les faubourgs qui l’environnent;
LSGon donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l’entoure ;
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAet de la demi-tribu de Manassé, Aner et ses pâturages, Balaam et ses pâturages : pour les familles des autres fils de Caath.
BPCon donna Hébron dans le pays de Juda avec les pâturages qui l’entourent ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGon donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l’entoure ;
CHUDe la mi-branche de Menashè : ‹ Anér et ses terrains, Bil’âm et ses terrains. Au clan des Benéi Qeat, les restants.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPet dans la demi-tribu de Manassé: Tanak et ses pâturages; Yibléam et ses pâturages. Voilà pour les autres clans Kahatites.
S21Dans la demi-tribu de Manassé, on donna Aner et ses environs ainsi que Bileam et ses environs au clan des autres descendants de Kehath.
KJFOn donna Hébron, au pays de Juda, et sa banlieue tout autour.
LXXκαὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασση τὴν Αναρ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Ιεβλααμ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς κατὰ πατριὰν τοῖς υἱοῖς Κααθ τοῖς καταλοίποις.
VULporro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana ejus Balaam et suburbana ejus his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
BHS(6.70) וּמִֽמַּחֲצִית֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה אֶת־עָנֵר֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בִּלְעָ֖ם וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ לְמִשְׁפַּ֥חַת לִבְנֵי־קְהָ֖ת הַנֹּותָרִֽים׃ פ
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !