×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 6.53

1 Chroniques 6.53 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 6.53  Tsadok, son fils ; Achimaats, son fils.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 6.53  Tsadok, son fils ; Achimaats, son fils.

Segond 21

1 Chroniques 6.53  Jokmeam et ses environs, Beth-Horon et ses environs,

Les autres versions

King James en Français

1 Chroniques 6.53  Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.

Bible Annotée

1 Chroniques 6.53  Tsadok, son fils ; Ahimaats, son fils.

John Nelson Darby

1 Chroniques 6.53  Akhitub, son fils ; Tsadok, son fils ; Akhimaats, son fils.

David Martin

1 Chroniques 6.53  Tsadoc son fils, Ahimahats son fils.

Ostervald

1 Chroniques 6.53  Tsadok, son fils ; Achimaats, son fils.

Lausanne

1 Chroniques 6.53  et Jokmeam avec sa banlieue, et Beth-Horon avec sa banlieue,

Vigouroux

1 Chroniques 6.53  et Jecmaam avec ses faubourgs, et Béthoron de même

Auguste Crampon

1 Chroniques 6.53  Jecmaam et ses pâturages, Bethoron et ses pâturages,

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 6.53  Sadoc, fils d’Achitob ; Achimaas, fils de Sadoc.

Zadoc Kahn

1 Chroniques 6.53  Çadok, fils de celui-ci, Ahimaaç, fils de celui-ci.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 6.53  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 6.53  (6.68) וְאֶֽת־יָקְמְעָם֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בֵּ֥ית חֹורֹ֖ון וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃

La Vulgate

1 Chroniques 6.53  Jecmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter

La Septante

1 Chroniques 6.53  καὶ τὴν Ιεκμααμ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Βαιθωρων καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς.