×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 6.46

1 Chroniques 6.46 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Fils d’Amasaï, fils de Boni, fils de Somer,
MARFils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Semer,
OSTFils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Shémer,
CAHEt aux fils de Kehath, restants de la famille de cette tribu (lévitique, on donna) par la voie du sort, dix villes, de la moitié (du territoire échu à) la demi-tribu de Menasché.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRfils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Samer,
LAUEt aux fils de Kéhath qui restaient, [on donna] par le sort dix villes, de la famille de la tribu [d’Éphraïm], de la moitié de la tribu [de Dan], et de la moitié de Manassé.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYfils de Hilkija, fils d’Amtsi, fils de Bani,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANfils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,
ZAKfils d’Amci, fils de Bâni, fils de Chémer,
VIGOn donna aussi en partage aux autres membres de la famille de Caath dix villes de la demi-tribu de Manassé.
FILfils d’Amasaï, fils de Boni, fils de Somer,
LSGfils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRA— Les autres fils de Caath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu, de la demi-tribu de Manassé.
BPCfils d’Amasaï, fils de Boni, fils de Somer,
JERLes autres fils de Qehat obtinrent au sort dix villes prises aux clans de la tribu, de la demi-tribu, moitié de Manassé.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGfils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,
CHUAux Benéi Qeat, restant du clan de la branche, de la mi-branche, de la moitié de Menashè, au sort : dix villes.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLes autres fils de Kahat reçurent par le sort 10 villes dans la tribu d’Éphraïm, dans la tribu de Dan et dans la demi-tribu de Manassé.
S21Les autres descendants de Kehath reçurent par tirage au sort 10 villes situées chez les clans des tribus d’Ephraïm et de Dan ainsi que de la demi-tribu de Manassé.
KJFFils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Shémer,
LXXκαὶ τοῖς υἱοῖς Κααθ τοῖς καταλοίποις ἐκ τῶν πατριῶν ἐκ τῆς φυλῆς ἐκ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασση κλήρῳ πόλεις δέκα.
VULfiliis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
BHS(6.61) וְלִבְנֵ֨י קְהָ֜ת הַנֹּותָרִ֗ים מִמִּשְׁפַּ֣חַת הַמַּטֶּ֡ה מִֽ֠מַּחֲצִית מַטֵּ֨ה חֲצִ֧י מְנַשֶּׁ֛ה בַּגֹּורָ֖ל עָרִ֥ים עָֽשֶׂר׃ ס
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !