1 Chroniques 5.24 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | 1 Chroniques 5.24 | Voici ceux qui furent chefs de leurs diverses familles : Épher, Jési, Éliel, Ezriel, Jérémie, Odoïa,et Jédiel ; tous gens braves et très-forts, qui acquirent beaucoup de réputation parmi ceux de leur maison qu’ils commandaient. |
David Martin - 1744 - MAR | 1 Chroniques 5.24 | Et ce sont ici les Chefs de la maison de leurs pères ; Hépher, Jisehi, Eliël, Hazriël, Jérémie, Hodavia, et Jacdiël, hommes forts et vaillants, gens de réputation, et Chefs de la maison de leurs pères. |
Ostervald - 1811 - OST | 1 Chroniques 5.24 | Et voici les chefs des maisons de leurs pères : Épher, Jishéï, Éliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | 1 Chroniques 5.24 | Voici les chefs des maisons de leurs pères : Epher, Iischéi, Éliel, Asriel, Iirmiah (Jérémie), Hodavia et Ia’hdiel, hommes braves, hommes de renom, chefs des maisons de leurs pères. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | 1 Chroniques 5.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | 1 Chroniques 5.24 | Et voici leurs patriarches : Epher et Jiseï et Eliel et Azriel et Jérémie et Hodavia et Jachdiel, braves guerriers et hommes de renom, chefs de leurs familles patriarcales. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | 1 Chroniques 5.24 | Et voici les chefs de leurs maisons paternelles : Epher, et Isçhi, et Eliel, et Azriel, et Jérémie, et Hodavia, et Jakdiel, vaillants guerriers, gens de renom, chefs des leurs maisons paternelles. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | 1 Chroniques 5.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | 1 Chroniques 5.24 | Et ce sont ici les chefs de leurs maisons de pères : Épher, et Jishi, et Éliel, et Azriel, et Jérémie, et Hodavia, et Jakhdiel, forts et vaillants hommes, gens de renom, chefs de leurs maisons de pères. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | 1 Chroniques 5.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | 1 Chroniques 5.24 | Voici les chefs de leurs maisons patriarcales : Epher et Jischéi et Éliel et Azriel et Jirméia et Hodavia et Jachdiel, hommes vaillants et gens de renom, chefs de maisons patriarcales. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | 1 Chroniques 5.24 | Voici quels furent les chefs de leurs clans familiaux : Efer, Yicheï, Eliël, Azriël, Jérémie, Hodavia et Yahdiël. C’étaient de vaillants hommes, des gens fameux, que ces chefs de leurs clans familiaux. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | 1 Chroniques 5.24 | Voici ceux qui furent chefs de leurs diverses familles : Epher, Jési, Eliel, Ezriel, Jérémie, Odoïa, et Jédiel, tous hommes vaillants (très braves) et forts, et chefs illustres dans leurs familles. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | 1 Chroniques 5.24 | Voici ceux qui furent chefs de leurs diverses familles : Epher, Jési, Eliel, Ezriel, Jérémie, Odoïa, et Jédiel, tous hommes vaillants et forts, et chefs illustres dans leurs familles. |
Louis Segond - 1910 - LSG | 1 Chroniques 5.24 | Voici les chefs des maisons de leurs pères : Épher, Jischeï, Éliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | 1 Chroniques 5.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | 1 Chroniques 5.24 | Voici les chefs de leurs familles : Epher, Jési, Eliel, Ezriel, Jérémia, Odoïa et Jédiel, hommes forts et vaillants, hommes de renom, chefs de leurs maisons patriarcales. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | 1 Chroniques 5.24 | Voici les chefs de leurs maisons paternelles... et Hépher, Jési, Eliel, Asriel, Jérémia, Odoïa et Jédiel, vaillants à la guerre, hommes de renom, chefs de leurs maisons paternelles. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | 1 Chroniques 5.24 | Voici les chefs de leurs familles : Epher, Yishéï, Éliel, Azriel, Yirmeya, Hodavya, Yahdiel. C’étaient des preux valeureux, des hommes renommés, chefs de leurs familles. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | 1 Chroniques 5.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | 1 Chroniques 5.24 | Voici les chefs des maisons de leurs pères: Epher, Jischeï, Eliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | 1 Chroniques 5.24 | Voici les têtes de leurs maisons de pères : ‹ Éphèr, Ish’i, Eliél, ’Azriél, Irmeyah, Hodavyah, Iahdiél ; des hommes, des héros de valeur, des hommes de nom, les têtes de la maison de leurs pères. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | 1 Chroniques 5.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | 1 Chroniques 5.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | 1 Chroniques 5.24 | Voici les chefs de leurs clans: Éfer, Yichéï, Éliel, Azriel, Yirméya, Hodaviyas, Yahdiel. C’étaient des guerriers courageux, des hommes renommés, tous chefs de leurs clans. |
Segond 21 - 2007 - S21 | 1 Chroniques 5.24 | Voici les chefs de leurs familles : Epher, Jisheï, Éliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel. C’étaient de vaillants hommes, des hommes respectés, qui étaient chefs de leurs familles. |
King James en Français - 2016 - KJF | 1 Chroniques 5.24 | Et voici les chefs des maisons de leurs pères: Épher, Jishéï, Éliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | 1 Chroniques 5.24 | καὶ οὗτοι ἀρχηγοὶ οἴκου πατριῶν αὐτῶν Οφερ καὶ Ισεϊ καὶ Ελιηλ καὶ Εσδριηλ καὶ Ιερμια καὶ Ωδουια καὶ Ιεδιηλ ἄνδρες ἰσχυροὶ δυνάμει ἄνδρες ὀνομαστοί ἄρχοντες τῶν οἴκων πατριῶν αὐτῶν. |
La Vulgate - 1454 - VUL | 1 Chroniques 5.24 | et hii fuerunt principes domus cognationis eorum Epher et Iesi et Helihel Ezrihel et Hieremia et Odoia et Iedihel viri fortissimi et potentes et nominati duces in familiis suis |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | 1 Chroniques 5.24 | וְאֵ֖לֶּה רָאשֵׁ֣י בֵית־אֲבֹותָ֑ם וְעֵ֡פֶר וְיִשְׁעִ֡י וֶאֱלִיאֵ֡ל וְ֠עַזְרִיאֵל וְיִרְמְיָ֨ה וְהֹודַוְיָ֜ה וְיַחְדִּיאֵ֗ל אֲנָשִׁים֙ גִּבֹּ֣ורֵי חַ֔יִל אַנְשֵׁ֣י שֵׁמֹ֔ות רָאשִׁ֖ים לְבֵ֥ית אֲבֹותָֽם׃ |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | 1 Chroniques 5.24 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |