×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 29.30

1 Chroniques 29.30 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 29.30  avec tout son règne et tous ses exploits, et ce qui s’est passé de son temps, soit en Israël, soit dans tous les royaumes des autres pays.

Segond dite « à la Colombe »

1 Chroniques 29.30  avec tout son règne et toute sa vaillance, et ce qui s’est passé de son temps soit en Israël, soit dans tous les royaumes des autres pays.

Nouvelle Bible Segond

1 Chroniques 29.30  — avec tout son règne et toute sa vaillance, et ce qui s’est passé de son temps soit en Israël, soit dans tous les royaumes des pays.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 29.30  avec tout son règne et tous ses exploits, et ce qui s’est passé de son temps, soit en Israël, soit dans tous les royaumes des autres pays.

Segond 21

1 Chroniques 29.30  avec tout son règne et tous ses exploits, ainsi que les événements auxquels il a été confronté, de même qu’Israël et tous les royaumes des autres pays.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Chroniques 29.30  On y raconte tout son règne, sa puissance, et tout ce qui lui est arrivé, ainsi qu’à Israël, et à tous les royaumes de la région.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Chroniques 29.30  ainsi que tout son règne et sa puissance, et les épreuves qui se sont abattues sur lui, sur Israël et sur tous les royaumes des pays.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 29.30  avec son règne entier, ses prouesses, et les heurs et malheurs qu’il dut traverser ainsi qu’Israël et tous les royaumes des pays.

Bible Annotée

1 Chroniques 29.30  avec toute sa puissance royale et ses hauts faits, et ce qui s’est passé de son temps, pour lui, pour Israël et pour tous les autres royaumes.

John Nelson Darby

1 Chroniques 29.30  avec tout son règne et sa puissance, et les temps qui passèrent sur lui, et sur Israël, et sur tous les royaumes des pays.

David Martin

1 Chroniques 29.30  Avec tout son règne, et sa force, et les temps qui passèrent sur lui, et sur Israël, et sur tous les Royaumes des pays.

Osterwald

1 Chroniques 29.30  Avec tout son règne, et ses exploits, et ce qui se passa de son temps, tant en Israël que dans tous les royaumes des autres pays.

Auguste Crampon

1 Chroniques 29.30  avec tout son règne et tous ses exploits et les vicissitudes qui lui sont survenues, ainsi qu’à Israël, et à tous les royaumes des autres pays.

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 29.30  avec tout ce qui s’est passé sous son règne, et les grands événements que l’on vit alors, soit dans le royaume d’Israël, soit dans tous les autres royaumes de la terre.

André Chouraqui

1 Chroniques 29.30  avec tout son règne, son héroïsme et les temps qui ont passé sur lui, sur Israël et sur tous les royaumes des terres.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 29.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 29.30  עִ֥ם כָּל־מַלְכוּתֹ֖ו וּגְבוּרָתֹ֑ו וְהָעִתִּ֗ים אֲשֶׁ֨ר עָבְר֤וּ עָלָיו֙ וְעַל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְעַ֖ל כָּל־מַמְלְכֹ֥ות הָאֲרָצֹֽות׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

1 Chroniques 29.30  These accounts include the mighty deeds of his reign and everything that happened to him and to Israel and to all the surrounding kingdoms.