Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 29.3

1 Chroniques 29.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 29.3 (LSG)De plus, dans mon attachement pour la maison de mon Dieu, je donne à la maison de mon Dieu l’or et l’argent que je possède en propre, outre tout ce que j’ai préparé pour la maison du sanctuaire :
1 Chroniques 29.3 (NEG)De plus, dans mon attachement pour la maison de mon Dieu, je donne à la maison de mon Dieu l’or et l’argent que je possède en propre, outre tout ce que j’ai préparé pour la maison du sanctuaire :
1 Chroniques 29.3 (S21)De plus, dans mon attachement pour la maison de mon Dieu, je donne à la maison de mon Dieu l’or et l’argent que je possède en propre, en plus de tout ce que j’ai préparé pour la maison du sanctuaire :
1 Chroniques 29.3 (LSGSN)De plus, dans mon attachement pour la maison de mon Dieu, je donne à la maison de mon Dieu l’or et l’argent que je possède en propre, outre tout ce que j’ai préparé pour la maison du sanctuaire :

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 29.3 (BAN)Et de plus, dans mon affection pour la maison de mon Dieu, l’or et l’argent que je possède en propre, je le donne pour la maison de mon Dieu, en sus de tout ce que j’ai préparé pour la maison du sanctuaire :

Les « autres versions »

1 Chroniques 29.3 (SAC)Outre toutes ces choses que j’ai offertes pour la maison de mon Dieu, j’ai encore ménagé de mon propre bien de l’or et de l’argent que je donne pour le temple de mon Dieu, sans parler de ce que j’ai préparé pour bâtir son sanctuaire.
1 Chroniques 29.3 (MAR)Et outre cela, parce que j’ai une grande affection pour la maison de mon Dieu, je donne pour la maison de mon Dieu, outre toutes les choses que j’ai préparées pour la maison du Sanctuaire, l’or et l’argent que j’ai entre mes plus précieux joyaux ;
1 Chroniques 29.3 (OST)De plus, dans mon affection pour la maison de mon Dieu, je donne, pour la maison de mon Dieu, outre toutes les choses que j’ai préparées pour la maison du sanctuaire, ce que j’ai d’or et d’argent m’appartenant en propre :
1 Chroniques 29.3 (CAH)Et plus, me complaisant en la maison de Ieu, j’ai une propriété en or et en argent que je donne à la maison de mon Dieu, par dessus tout ce que j’ai préparé pour la maison sainte ;
1 Chroniques 29.3 (GBT)Outre toutes ces choses que j’ai offertes pour la maison de mon Dieu, je donne de mon propre bien de l’or et de l’argent pour le temple de mon Dieu, sans parler de ce que j’ai préparé pour bâtir son sanctuaire :
1 Chroniques 29.3 (PGR)de plus, comme je prends mon plaisir à la Maison de mon Dieu, je veux dédier l’or et l’argent que je possède, à la Maison de mon Dieu en sus de tout ce que j’ai amassé en vue de l’édifice sacré :
1 Chroniques 29.3 (LAU)Et de plus, dans l’affection que j’ai pour la Maison de mon Dieu, ce que j’ai d’or et l’argent m’appartenant en propre, je le donne pour la Maison de mon Dieu, outre tout ce que j’ai préparé pour la Maison du sanctuaire :
1 Chroniques 29.3 (DBY)Et de plus, dans mon affection pour la maison de mon Dieu, je donne pour la maison de mon Dieu de ce que j’ai d’or et d’argent m’appartenant en propre, outre tout ce que j’ai préparé pour la maison du sanctuaire,
1 Chroniques 29.3 (TAN)Bien plus, dans mon amour pour la maison de mon Dieu, les trésors d’or et d’argent que je possède, je les ai affectés à la maison de mon Dieu, et ils dépassent tout ce que j’ai préparé pour le saint édifice.
1 Chroniques 29.3 (VIG)Et outre ces choses, que j’ai offertes pour la maison de mon Dieu, je donne encore de mon propre bien de l’or et de l’argent pour le temple de mon Dieu, sans compter ce que j’ai préparé pour la maison sainte ;
1 Chroniques 29.3 (FIL)Et outre ces choses, que j’ai offertes pour la maison de mon Dieu, je donne encore de mon propre bien de l’or et de l’argent pour le temple de mon Dieu, sans compter ce que j’ai préparé pour la maison sainte;
1 Chroniques 29.3 (CRA)De plus, dans mon affection pour la maison de Dieu, l’or et l’argent que je possède en propre, je le donne à la maison de mon Dieu, outre tout ce que j’ai préparé pour la maison du sanctuaire :
1 Chroniques 29.3 (BPC)De plus, dans mon amour pour la maison de mon Dieu, j’avais un trésor, or et argent, je le donnai à la maison de mon Dieu, en plus de ce que j’avais préparé pour la maison sainte :
1 Chroniques 29.3 (AMI)Outre toutes ces choses que j’ai offertes pour la maison de mon Dieu, j’ai encore ménagé de mon propre bien de l’or et de l’argent que je donne pour le temple de mon Dieu, sans parler de ce que j’ai préparé pour bâtir son sanctuaire.

Langues étrangères

1 Chroniques 29.3 (LXX)καὶ ἔτι ἐν τῷ εὐδοκῆσαί με ἐν οἴκῳ θεοῦ μου ἔστιν μοι ὃ περιπεποίημαι χρυσίον καὶ ἀργύριον καὶ ἰδοὺ δέδωκα εἰς οἶκον θεοῦ μου εἰς ὕψος ἐκτὸς ὧν ἡτοίμακα εἰς τὸν οἶκον τῶν ἁγίων.
1 Chroniques 29.3 (VUL)et super haec quae obtuli in domum Dei mei de peculio meo aurum et argentum do in templum Dei mei exceptis his quae paravi in aedem sanctam
1 Chroniques 29.3 (SWA)Nami tena kwa kuwa nimeiwekea nyumba ya Mungu wangu shauku yangu, nami ninayo hazina yangu mwenyewe ya dhahabu na fedha, naitoa kwa ajili ya nyumba ya Mungu wangu, zaidi ya hiyo akiba niliyoiwekea tayari nyumba takatifu;
1 Chroniques 29.3 (BHS)וְעֹ֗וד בִּרְצֹותִי֙ בְּבֵ֣ית אֱלֹהַ֔י יֶשׁ־לִ֥י סְגֻלָּ֖ה זָהָ֣ב וָכָ֑סֶף נָתַ֤תִּי לְבֵית־אֱלֹהַי֙ לְמַ֔עְלָה מִכָּל־הֲכִינֹ֖ותִי לְבֵ֥ית הַקֹּֽדֶשׁ׃