1 Chroniques 2.10 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 2.10 (LSG) | Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 2.10 (NEG) | Ram engendra Amminadab, Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda. |
| Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 2.10 (S21) | Ram eut pour fils Amminadab, Amminadab eut Nachshon, qui fut le prince des Judéens. |
| Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 2.10 (LSGSN) | Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 2.10 (BAN) | Et Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nahason, prince des fils de Juda. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 2.10 (SAC) | Ram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda ; |
| David Martin (1744) | 1 Chroniques 2.10 (MAR) | Et Ram engendra Hamminadab, et Hamminadab engendra Nahasson, chef des enfants de Juda. |
| Ostervald (1811) | 1 Chroniques 2.10 (OST) | Ram engendra Amminadab ; Amminadab engendra Nahasshon, prince des enfants de Juda. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 2.10 (CAH) | Rame engendra Aminadab, et Aminadab engendra Na’hschone, prince des fils de Iehouda. |
| Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 2.10 (GBT) | Ram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Nabasson, prince des fils de Juda. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 2.10 (PGR) | Et Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nachson, prince des fils de Juda. |
| Lausanne (1872) | 1 Chroniques 2.10 (LAU) | Et Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nakschon, prince des fils de Juda. |
| Darby (1885) | 1 Chroniques 2.10 (DBY) | Et Ram engendra Amminadab ; et Amminadab engendra Nakhshon, prince des fils de Juda ; |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 2.10 (TAN) | Râm engendra Amminadab, et Amminadab Nahchôn, prince des enfants de Juda. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 2.10 (VIG) | Ram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda. |
| Fillion (1904) | 1 Chroniques 2.10 (FIL) | Ram engendra Amimadab; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda. |
| Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 2.10 (CRA) | Ram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda ; |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 2.10 (BPC) | Ram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda ; |
| Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 2.10 (AMI) | Ram engendra Aminadab ; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda. |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | 1 Chroniques 2.10 (LXX) | καὶ Αραμ ἐγέννησεν τὸν Αμιναδαβ καὶ Αμιναδαβ ἐγέννησεν τὸν Ναασσων ἄρχοντα τοῦ οἴκου Ιουδα. |
| Vulgate (1592) | 1 Chroniques 2.10 (VUL) | porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 2.10 (SWA) | Na Ramu akamzaa Aminadabu; na Aminadabu akamzaa Nashoni, mkuu wa wana wa Yuda; |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 2.10 (BHS) | וְרָ֖ם הֹולִ֣יד אֶת־עַמִּינָדָ֑ב וְעַמִּינָדָב֙ הֹולִ֣יד אֶת־נַחְשֹׁ֔ון נְשִׂ֖יא בְּנֵ֥י יְהוּדָֽה׃ |