×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 19.19

1 Chroniques 19.19 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Chroniques 19.19  Les serviteurs d’Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les fils d’Ammon.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 19.19  Les serviteurs d’Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les fils d’Ammon.

Segond 21

1 Chroniques 19.19  Ceux qui étaient soumis à Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent asservis. Quant aux Syriens, ils ne voulurent plus se porter au secours des Ammonites.

Les autres versions

Bible Annotée

1 Chroniques 19.19  Et les vassaux de Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus venir en aide aux fils d’Ammon.

John Nelson Darby

1 Chroniques 19.19  Et les serviteurs d’Hadarézer virent qu’ils étaient battus devant Israël, et ils firent la paix avec David, et le servirent. Et les Syriens ne voulurent plus aider aux fils d’Ammon.

David Martin

1 Chroniques 19.19  Alors les serviteurs de Hadarhézer voyant qu’ils avaient été battus par ceux d’Israël, firent la paix avec David, et lui furent asservis ; et les Syriens ne voulurent plus secourir les enfants de Hammon.

Ostervald

1 Chroniques 19.19  Et les serviteurs de Hadarézer, voyant qu’ils avaient été battus par Israël, firent la paix avec David, et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les enfants d’Ammon.

Lausanne

1 Chroniques 19.19  Et les esclaves de Hadarézer virent qu’ils avaient été battus devant Israël, et ils firent la paix avec David, et lui furent asservis. Et Aram ne voulut plus secourir{Héb. sauver.} les fils d’Ammon.

Vigouroux

1 Chroniques 19.19  Alors tous les serviteurs d’Adarézer, se voyant vaincus par les Israélites, passèrent dans le parti de David, et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus donner de secours aux Ammonites.

Auguste Crampon

1 Chroniques 19.19  Les vassaux d’Hadarézer, se voyant battus devant Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus porter secours aux fils d’Ammon.

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 19.19  Alors tous les sujets et alliés d’Adarézer se voyant vaincus par les Israélites, passèrent dans le parti de David, et lui furent assujettis. Et depuis ce temps les Syriens ne voulurent plus donner de secours aux Ammonites.

Zadoc Kahn

1 Chroniques 19.19  Les serviteurs de Hadadézer, voyant qu’Israël les avait défaits, firent la paix avec David et devinrent ses tributaires ; et les Syriens ne furent plus disposés à venir en aide aux Ammonites.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 19.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 19.19  וַיִּרְא֞וּ עַבְדֵ֣י הֲדַדְעֶ֗זֶר כִּ֤י נִגְּפוּ֙ לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּשְׁלִ֥ימוּ עִם־דָּוִ֖יד וַיַּֽעַבְדֻ֑הוּ וְלֹא־אָבָ֣ה אֲרָ֔ם לְהֹושִׁ֥יעַ אֶת־בְּנֵי־עַמֹּ֖ון עֹֽוד׃ פ

La Vulgate

1 Chroniques 19.19  videntes autem servi Adadezer se ab Israhel esse superatos transfugerunt ad David et servierunt ei noluitque ultra Syria auxilium praebere filiis Ammon