1 Chroniques 15.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
| Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 15.8 (LSG) | des fils d’Élitsaphan, Schemaeja le chef et ses frères, deux cents; | 
| Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 15.8 (NEG) | des fils d’Elitsaphan, Schemaeja le chef et ses frères, deux cents ; | 
| Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 15.8 (S21) | pour les descendants d’Elitsaphan, Shemaeja, le chef, et 200 de ses frères ; | 
| Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 15.8 (LSGSN) | des fils d’Elitsaphan, Schemaeja le chef et ses frères, deux cents ; | 
| Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 15.8 (BAN) | Des fils d’Élitsaphan : Sémaïa, le chef, et ses frères, deux cents. | 
| Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 15.8 (SAC) | Seméias était chef des descendants d’Elisaphan, et avait sous lui deux cents de ses frères ; | 
| David Martin (1744) | 1 Chroniques 15.8 (MAR) | Des enfants d’Elitsaphan, Sémahja le chef, et ses frères, deux cents. | 
| Ostervald (1811) | 1 Chroniques 15.8 (OST) | Des enfants d’Élitsaphan, Shémaja le chef, et ses frères, deux cents ; | 
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 15.8 (CAH) | Des fils d’Elitsaphane : Schemaya, le prince, et ses frères, deux cents ; | 
| Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 15.8 (GBT) | Des fils d’Élisaphan, Séméias, leur chef, et ses frères, au nombre de deux cents. | 
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 15.8 (PGR) | des fils d’Elitsaphan : Semaïa, le chef, et ses frères, deux cents ; | 
| Lausanne (1872) | 1 Chroniques 15.8 (LAU) | des fils d’Elitsaphan, Schémaïa, le chef, et ses frères, deux cents ; | 
| Darby (1885) | 1 Chroniques 15.8 (DBY) | des fils d’Élitsaphan, Shemahia, le chef, et ses frères, deux cents ; | 
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 15.8 (TAN) | Des Eliçafanites : Chemaïa, le chef, et ses frères, au nombre de deux cents. | 
| Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 15.8 (VIG) | Des fils d’Elisaphan : Séméias, le chef (prince), et deux cents de ses frères. | 
| Fillion (1904) | 1 Chroniques 15.8 (FIL) | Des fils d’Elisaphan : Séméias, le chef, et deux cents de ses frères. | 
| Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 15.8 (CRA) | des fils d’Elisaphan, Séméïas le chef et ses frères, deux cents ; | 
| Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 15.8 (BPC) | des fils d’Elisaphan, Séméïas le chef, et ses frères, deux cents ; | 
| Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 15.8 (AMI) | Séméias était chef des descendants d’Élisaphan et commandait deux cents de ses frères. | 
| Langues étrangères | ||
| Septante (282) | 1 Chroniques 15.8 (LXX) | τῶν υἱῶν Ελισαφαν Σαμαιας ὁ ἄρχων καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ διακόσιοι. | 
| Vulgate (1592) | 1 Chroniques 15.8 (VUL) | de filiis Elisaphan Semeias princeps et fratres eius ducenti | 
| Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 15.8 (SWA) | wa wana wa Elsafani; Shemaya mkuu wao, na nduguze mia mbili; | 
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 15.8 (BHS) | לִבְנֵ֖י אֱלִֽיצָפָ֑ן שְׁמַֽעְיָ֥ה הַשָּׂ֖ר וְאֶחָ֥יו מָאתָֽיִם׃ ס |