Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 15.23

1 Chroniques 15.23 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Barachias et Elcana faisaient la fonction d’huissiers à l’égard de l’arche.
MAREt Bérécia et Elkana, étaient portiers pour l’Arche.
OSTBérékia et Elkana étaient portiers de l’arche.
CAHBerechia et Elkana étaient portiers près de l’arche.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt Béréchia et Elcana étaient portiers de l’Arche.
LAUEt Bérékia et Elkana étaient portiers de l’arche.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Bérékia et Elkana étaient portiers pour l’arche.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANet Bérékia et Elkana, portiers de l’arche ;
ZAKBérékhia et Elkana étaient portiers pour garder l’arche.
VIGBarachias et Elcana étaient portiers de l’arche.
FILBarachias et Elcana étaient portiers de l’arche.
LSGBérékia et Elkana étaient portiers de l’arche.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRABarachias et Elcana étaient portiers auprès de l’arche.
BPCBarachias et Elcana étaient portiers de l’arche ;
JERBérékya et Elqana faisaient fonction de portiers près de l’arche.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGBérékia et Elkana étaient portiers de l’arche.
CHUBèrèkhyah, Èlqana, portiers au coffre,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPBérékya et Elkana étaient portiers de l’Arche.
S21Bérékia et Elkana étaient des portiers chargés de veiller sur l’arche.
KJFBérékia et Elkana étaient portiers de l’arche.
LXXκαὶ Βαραχια καὶ Ηλκανα πυλωροὶ τῆς κιβωτοῦ.
VULet Barachias et Helcana ianitores arcae
BHSוּבֶֽרֶכְיָה֙ וְאֶלְקָנָ֔ה שֹׁעֲרִ֖ים לָאָרֹֽון׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !