×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 14.12

1 Chroniques 14.12 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Les Philistins ayant laissé là leurs dieux, David commanda qu’on les brûlât.
MAREt ils laissèrent là leurs dieux ; et David commanda qu’on les brûlât au feu.
OSTIls laissèrent là leurs dieux, et David commanda qu’on les brûlât.
CAHIls laissèrent là leurs dieux. David ordonna qu’on les livrât au feu.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt ils laissèrent là leurs dieux, qui, sur l’ordre de David, furent livrés au feu.
LAUEt ils laissèrent là leurs dieux ; et David dit [de les détruire], et ils furent brûlés au feu.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt ils laissèrent là leurs dieux, et David commanda qu’on les brûlât au feu.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt ils abandonnèrent là leurs dieux, qui furent brûlés, sur l’ordre de David.
ZAKIls laissèrent là leurs idoles, qui furent brûlées sur l’ordre de David.
VIGLes Philistins laissèrent là leurs dieux, et David commanda qu’on les brûlât.[14.12 Leurs dieux, des idoles de bois sculpté. Voir 2 Rois, 5, 21.]
FILLes Philistins laissèrent là leurs dieux, et David commanda qu’on les brûlât.
LSGIls laissèrent là leurs dieux, qui furent brûlés au feu d’après l’ordre de David.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAIls laissèrent là leurs dieux. Et David dit qu’on les livre au feu.
BPCIls avaient abandonné là leurs dieux qui, sur un ordre de David, furent consumés par le feu.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGIls laissèrent là leurs dieux, qui furent brûlés au feu d’après l’ordre de David.
CHUIls abandonnent là leurs Elohîms. David dit : « Qu’ils soient brûlés au feu ! »
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPIls avaient abandonné là leurs dieux et David donna l’ordre de les brûler.
S21Ils y abandonnèrent leurs dieux et David donna l’ordre de les brûler au feu.
KJFIls laissèrent là leurs dieux, et David commanda qu’on les brûlât.
LXXκαὶ ἐγκατέλιπον ἐκεῖ τοὺς θεοὺς αὐτῶν καὶ εἶπεν Δαυιδ κατακαῦσαι αὐτοὺς ἐν πυρί.
VULdereliqueruntque ibi deos suos quos David iussit exuri
BHSוַיַּעַזְבוּ־שָׁ֖ם אֶת־אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד וַיִּשָּׂרְפ֖וּ בָּאֵֽשׁ׃ פ
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !