Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 13.9

1 Chroniques 13.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 13.9 (LSG)Lorsqu’ils furent arrivés à l’aire de Kidon, Uzza étendit la main pour saisir l’arche, parce que les bœufs la faisaient pencher.
1 Chroniques 13.9 (NEG)Lorsqu’ils furent arrivés à l’aire de Kidon, Uzza étendit la main pour saisir l’arche, parce que les bœufs la faisaient pencher.
1 Chroniques 13.9 (S21)Lorsqu’ils furent arrivés à l’aire de battage de Kidon, Uzza tendit la main pour retenir l’arche, parce que les bœufs la faisaient pencher.
1 Chroniques 13.9 (LSGSN)Lorsqu’ils furent arrivés à l’aire de Kidon, Uzza étendit la main pour saisir l’arche, parce que les bœufs la faisaient pencher .

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 13.9 (BAN)Et lorsqu’ils furent arrivés à l’aire de Kidon, Uzza étendit la main pour saisir l’arche, parce que les bœufs regimbaient.

Les « autres versions »

1 Chroniques 13.9 (SAC)Mais lorsqu’on fut arrivé près de l’aire de Chidon, ou Nachon, Oza qui vit qu’un des bœufs avait fait un peu pencher l’arche en regimbant, étendit sa main pour la soutenir.
1 Chroniques 13.9 (MAR)Et quand ils furent arrivés à l’aire de Kidon, Huza étendit sa main pour retenir l’Arche, parce que les bœufs avaient glissé.
1 Chroniques 13.9 (OST)Quand ils furent venus jusqu’à l’aire de Kidon, Uzza étendit la main pour retenir l’arche, parce que les bœufs regimbaient.
1 Chroniques 13.9 (CAH)Quand ils furent arrivés à l’aire de Kidône, Ouza étendit la main pour saisir l’arche, parce que les bœufs avaient regimbé.
1 Chroniques 13.9 (GBT)Comme on était arrivé près de l’aire de Chidon, Oza, qui vit qu’un des bœufs avait fait pencher l’arche en regimbant, étendit la main pour la soutenir.
1 Chroniques 13.9 (PGR)Et quand ils arrivèrent à l’aire de Chidon, Uzza étendit sa main pour saisir l’Arche parce que l’attelage récalcitrait.
1 Chroniques 13.9 (LAU)Et ils arrivèrent à l’aire de Kidon, et Ouzza étendit la main pour saisir l’arche, parce que les bœufs la faisaient verser.
1 Chroniques 13.9 (DBY)Et ils arrivèrent à l’aire de Kidon, et Uzza étendit sa main pour saisir l’arche, parce que les bœufs avaient bronché.
1 Chroniques 13.9 (TAN)Comme on arrivait à l’aire de Kidôn, Ouzza étendit la main pour retenir l’arche, parce que les bœufs avaient glissé.
1 Chroniques 13.9 (VIG)Mais, lorsqu’on fut arrivé près de l’aire de Chidon, Oza étendit sa main pour soutenir l’arche, car un des bœufs l’avait fait un peu pencher en regimbant.
1 Chroniques 13.9 (FIL)Mais, lorsqu’on fut arrivé près de l’aire de Chidon, Oza étendit sa main pour soutenir l’arche, car un des boeufs l’avait fait un peu pencher en regimbant.
1 Chroniques 13.9 (CRA)Lorsqu’ils furent arrivés à l’aire de Chidon, Oza étendit la main pour saisir l’arche, parce que les bœufs avaient fait un faux pas.
1 Chroniques 13.9 (BPC)Ils arrivèrent à l’aire de Chidon ; Oza étendit alors la main pour saisir l’arche, car les bœufs la faisait chanceler.
1 Chroniques 13.9 (AMI)Mais lorsqu’on fut arrivé près de l’aire de Chidon [ou Nachon], Oza, qui vit qu’un des bœufs avait fait un peu pencher l’arche en regimbant, étendit sa main pour la soutenir.

Langues étrangères

1 Chroniques 13.9 (LXX)καὶ ἤλθοσαν ἕως τῆς ἅλωνος καὶ ἐξέτεινεν Οζα τὴν χεῖρα αὐτοῦ τοῦ κατασχεῖν τὴν κιβωτόν ὅτι ἐξέκλινεν αὐτὴν ὁ μόσχος.
1 Chroniques 13.9 (VUL)cum autem pervenissent ad aream Chidon tetendit Oza manum suam ut sustentaret arcam bos quippe lasciviens paululum inclinaverat eam
1 Chroniques 13.9 (SWA)Hata walipofika penye uga wa Nakoni, Uza akaunyosha mkono wake alishike sanduku; kwa maana wale ng’ombe walikunguwaa.
1 Chroniques 13.9 (BHS)וַיָּבֹ֖אוּ עַד־גֹּ֣רֶן כִּידֹ֑ן וַיִּשְׁלַ֨ח עֻזָּ֜א אֶת־יָדֹ֗ו לֶאֱחֹז֙ אֶת־הָ֣אָרֹ֔ון כִּ֥י שָֽׁמְט֖וּ הַבָּקָֽר׃