Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 11.16

1 Chroniques 11.16 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC David étant donc ainsi dans son fort, et une garnison des Philistins dans Bethléhem ;
MAREt David était alors dans la forteresse, et la garnison des Philistins était en ce même temps-là à Bethléhem.
OSTDavid était alors dans la forteresse, tandis qu’une garnison des Philistins était à Bethléhem.
CAHDavid était alors dans la forteresse. Le poste des Pelischtime (était) alors à Beth-Le’hème.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGROr David se trouvait à ce moment sur la hauteur, et il y avait alors à Bethléhem un poste de Philistins.
LAUDavid était alors dans la forteresse, et il y avait alors à Bethléem un poste de Philistins.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt David était alors dans le lieu fort, et il y avait alors un poste des Philistins à Bethléhem.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANDavid était alors dans la forteresse, et il y avait en même temps un poste de Philistins à Bethléem.
ZAKDavid était alors dans la forteresse, et les Philistins avaient une garnison à Bethléem.
VIGDavid était donc dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléem ;[11.16 Voir 2 Rois, 23, 14. ― La forteresse ; la caserne mentionnée au verset précédent. ― Bethléhem. Voir Ruth, note 1.1.]
FILDavid était donc dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléem;
LSGDavid était alors dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléhem.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRADavid était alors dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléem.
BPCDavid était dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléem.
JERDavid était alors dans le repaire tandis qu’il y avait encore un préfet philistin à Bethléem.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGDavid était alors dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléhem.
CHUDavid était alors dans le bastion ; le préposé des Pelishtîm était alors à Béit Lèhèm.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPDavid était à ce moment dans la forteresse, alors que les Philistins occupaient Bethléem.
S21David était alors dans la forteresse et il y avait une garnison de Philistins à Bethléhem.
KJFDavid était alors dans la forteresse, tandis qu’une garnison des Philistins était à Bethléhem.
LXXκαὶ Δαυιδ τότε ἐν τῇ περιοχῇ καὶ τὸ σύστεμα τῶν ἀλλοφύλων τότε ἐν Βαιθλεεμ.
VULporro David erat in praesidio et statio Philisthinorum in Bethleem
BHSוְדָוִ֖יד אָ֣ז בַּמְּצוּדָ֑ה וּנְצִ֣יב פְּלִשְׁתִּ֔ים אָ֖ז בְּבֵ֥ית לָֽחֶם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !