Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 11.12

1 Chroniques 11.12 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Après lui Éléazar, Ahohite, fils de Dodo, était entre les trois plus vaillants.
MARAprès lui était Eléazar fils de Dodo Ahohite, qui fut un des trois hommes forts.
OSTAprès lui, Éléazar, fils de Dodo, l’Achochite, l’un des trois hommes vaillants.
CAHAprès lui Eléazar, fils de Dodo, l’A’ho’hithe ; il était parmi les trois hommes vaillans.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt après lui Eléazar, fils de Dodo, l’Ahohite ; il était l’un des trois héros.
LAUEt après lui, Éléazar, fils de Dodo, l’Akokite ; il était l’un des trois hommes vaillants.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt après lui, Éléazar, fils de Dodo, l’Akhokhite : il était l’un des trois hommes forts.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANAprès lui Éléazar, fils de Dodo, l’Achochite ; il était l’un des trois vaillants hommes.
ZAKAprès lui, Eléazar, fils de Dodo, l’Ahohite, l’un des trois héros,
VIGAprès lui, Eléazar l’Ahohite, fils de Dodo, était parmi les trois plus vaillants (puissants).
FILAprès lui, Eléazar l’Ahohite, fils de Dodo, était parmi les trois plus vaillants.
LSGAprès lui, Éléazar, fils de Dodo, l’Achochite, l’un des trois guerriers.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAAprès lui, Eléazar, fils de Dodo, l’Ahohite ; il était parmi les trois vaillants.
BPCAprès lui, Eléazar, fils de Dodo, l’Ahohite, l’un des trois preux ;
JERAprès lui Eléazar fils de Dodo, l’Ahohite. C’était l’un des trois preux.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGAprès lui, Eléazar, fils de Dodo, l’Achochite, l’un des trois guerriers.
CHUAprès lui, Èl’azar bèn Dodo, l’Ahohi, lui, parmi les trois héros.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAprès lui, Éléazar fils de Dodo, l’Ahohite; c’était l’un des Trois.
S21Après lui figurait Eléazar, fils de Dodo, l’Achochite. Il était l’un des trois guerriers.
KJFAprès lui, Éléazar, fils de Dodo, l’Achochite, l’un des trois hommes vaillants.
LXXκαὶ μετ’ αὐτὸν Ελεαζαρ υἱὸς Δωδαι ὁ Αχωχι οὗτος ἦν ἐν τοῖς τρισὶν δυνατοῖς.
VULet post eum Eleazar filius patrui eius Ahoites qui erat inter tres potentes
BHSוְאַחֲרָ֛יו אֶלְעָזָ֥ר בֶּן־דֹּודֹ֖ו הָאֲחֹוחִ֑י ה֖וּא בִּשְׁלֹושָׁ֥ה הַגִּבֹּרִֽים׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !