×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 1.32

1 Chroniques 1.32 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDG1 Chroniques 1.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC 1 Chroniques 1.32Mais les enfants qu’eut Abraham de sa seconde femme Cétura, furent Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sué. Les fils de Jecsan furent Saba et Dadan. Ceux de Dadan, Assurim, Latussim, et Laomim.
David Martin - 1744 - MAR1 Chroniques 1.32Quant aux enfants de Kétura concubine d’Abraham, elle enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisbak, et Suah ; et les enfants de Joksan furent, Séba, et Dédan.
Ostervald - 1811 - OST1 Chroniques 1.32Fils de Kétura, concubine d’Abraham : Elle enfanta Zimran, Jokshan, Médan, Madian, Jishbak et Shuach. Fils de Jokshan : Shéba et Dédan.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH1 Chroniques 1.32Les fils de Ketoura, concubine d’Abrahame : elle enfanta Zimrane, Iakschane, Medane, Midiane, Iichbac et Schoua’h ; et les fils de Iakschane, Scheba et Dedane.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM1 Chroniques 1.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR1 Chroniques 1.32Et les fils de Ketura, concubine d’Abraham : elle enfante Zimran et Jocschan et Medan et Midian et Jisbak et Suach. Et les fils de Jocschan : Seba et Dedan.
Bible de Lausanne - 1872 - LAU1 Chroniques 1.32Les fils de Kétura, concubine d’Abraham : Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schouak. Et les fils de Jokschan : Scheba et Dedan.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT1 Chroniques 1.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBY1 Chroniques 1.32- Et les fils de Ketura, concubine d’Abraham : elle enfanta Zimran, et Jokshan, et Medan, et Madian, et Jishbak, et Shuakh. Et les fils de Jokshan : Sheba et Dedan.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA1 Chroniques 1.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BAN1 Chroniques 1.32Fils de Kétura, concubine d’Abraham : elle enfanta Zimran et Jokschan et Médan et Madian et Jisbak et Suach. Fils de Jokscban : Schéba et Dédan.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK1 Chroniques 1.32Enfants de Ketoura, concubine d’Abraham : elle enfanta Zimrân, Yokchân, Medân, Madiân, Yichbak et Chouah. Enfants de Yokchân : Cheba et Dedân.
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG1 Chroniques 1.32Les fils qu’Abraham eut de sa seconde femme (de second rang) Cétura furent Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. Les fils de Jecsan furent Saba, et Dadan. Ceux de Dadan, Assurim, Latussim, et Laomim.[1.32 Femme du second rang. Voir 2 Rois, 3, 7.]
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL1 Chroniques 1.32Les fils qu’Abraham eut de sa seconde femme Cétura furent Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. Les fils de Jecsan furent Saba, et Dadan. Ceux de Dadan, Assurim, Latussim, et Laomim.
Louis Segond - 1910 - LSG1 Chroniques 1.32Fils de Ketura, concubine d’Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. — Fils de Jokschan : Séba et Dedan. —
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN1 Chroniques 1.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRA1 Chroniques 1.32Fils de Cétura, concubine d’Abraham : elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan : Saba et Dadan. —
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC1 Chroniques 1.32Fils de Cétura, concubine d’Abraham. Elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. Fils de Jecsan : Saba et Dadan.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI1 Chroniques 1.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG1 Chroniques 1.32Fils de Ketura, concubine d’Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. Fils de Jokschan : Séba et Dedan.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU1 Chroniques 1.32Benéi Qetoura, concubine d’Abrahâm : elle enfante Zimrân, Ioqshân, Medân, Midiân, Ishbaq, Shouah, Benéi Ioqshân : Sheba et Dedân.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC1 Chroniques 1.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE1 Chroniques 1.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDP1 Chroniques 1.32Fils de Kétoura, concubine d’Abraham: elle mit au monde Zamram, Yoksan, Madan, Madian, Yichbak et Chouah. Fils de Yoksan: Chéba et Dédan.
Segond 21 - 2007 - S211 Chroniques 1.32Fils de Ketura, la concubine d’Abraham : elle mit au monde Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak et Shuach. Fils de Jokshan : Séba et Dedan.
King James en Français - 2016 - KJF1 Chroniques 1.32Fils de Kétura, concubine d’Abraham: Elle enfanta Zimran, Jokshan, Médan, Madian, Jishbak et Shuach. Fils de Jokshan: Shéba et Dédan.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX1 Chroniques 1.32καὶ υἱοὶ Χεττουρας παλλακῆς Αβρααμ καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ζεμβραν Ιεξαν Μαδαν Μαδιαμ Σοβακ Σωε καὶ υἱοὶ Ιεξαν Σαβα καὶ Δαιδαν.
La Vulgate - 1454 - VUL1 Chroniques 1.32filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS1 Chroniques 1.32וּבְנֵ֨י קְטוּרָ֜ה פִּילֶ֣גֶשׁ אַבְרָהָ֗ם יָלְדָ֞ה אֶת־זִמְרָ֧ן וְיָקְשָׁ֛ן וּמְדָ֥ן וּמִדְיָ֖ן וְיִשְׁבָּ֣ק וְשׁ֑וּחַ וּבְנֵ֥י יָקְשָׁ֖ן שְׁבָ֥א וּדְדָֽן׃ ס
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT1 Chroniques 1.32Ce verset n’existe pas dans cette traduction !