×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 9.9

2 Rois 9.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 9.9  et je rendrai la maison d’Achab semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baescha, fils d’Achija.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 9.9  et je rendrai la maison d’Achab semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baécha, fils d’Ahiya.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 9.9  et je rendrai la maison d’Achab semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Basha, fils d’Ahiya.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 9.9  et je rendrai la maison d’Achab semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baescha, fils d’Achija.

Segond 21

2 Rois 9.9  Je vais rendre la famille d’Achab pareille à celle de Jéroboam, fils de Nebath, et à celle de Baesha, fils d’Achija.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 9.9  Je traiterai cette maison comme j’ai traité celle de Jéroboam, fils de Nebath, et celle de Baécha, fils d’Ahiya.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 9.9  Je rendrai la maison d’Akhab semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nevath, et semblable à la maison de Baésha, fils d’Ahiyya.

Bible de Jérusalem

2 Rois 9.9  Je traiterai la famille d’Achab comme celle de Jéroboam fils de Nebat et celle de Basha fils d’Ahiyya.

Bible Annotée

2 Rois 9.9  et je ferai de la maison d’Achab comme de la maison de Jéroboam, fils de Nébat, et de la maison de Baésa, fils d’Ahija ;

John Nelson Darby

2 Rois 9.9  et je rendrai la maison d’Achab semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baësha, fils d’Akhija ;

David Martin

2 Rois 9.9  Et je mettrai la maison d’Achab au même état que la maison de Jéroboam fils de Nébat, et la maison de Bahasa, fils d’Ahija.

Osterwald

2 Rois 9.9  Et je mettrai la maison d’Achab dans le même état que la maison de Jéroboam, fils de Nébat, et que la maison de Baesha, fils d’Achija.

Auguste Crampon

2 Rois 9.9  et je rendrai la maison d’Achab semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nabat, et à la maison de Baasa, fils d’Ahia.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 9.9  Et je traiterai la maison d’Achab comme j’ai traité la maison de Jéroboam, fils de Nabat, et la maison de Baasa, fils d’Ahia.

André Chouraqui

2 Rois 9.9  Je donne la maison d’Ahab semblable à la maison de Iarob’âm bèn Nebat, semblable à la maison de Ba’sha bèn Ahyah.

Zadoc Kahn

2 Rois 9.9  Je ferai ainsi de la maison d’Achab ce que j’ai fait de la maison de Jéroboam, fils de Nebat, et de la maison de Baasa, fils d’Ahiyya.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 9.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 9.9  וְנָֽתַתִּי֙ אֶת־בֵּ֣ית אַחְאָ֔ב כְּבֵ֖ית יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֑ט וּכְבֵ֖ית בַּעְשָׁ֥א בֶן־אֲחִיָּֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 9.9  I will destroy the family of Ahab as I destroyed the families of Jeroboam son of Nebat and of Baasha son of Ahijah.