×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 9.9

2 Rois 9.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 9.9  et je rendrai la maison d’Achab semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baescha, fils d’Achija.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 9.9  et je rendrai la maison d’Achab semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baécha, fils d’Ahiya.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 9.9  et je rendrai la maison d’Achab semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Basha, fils d’Ahiya.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 9.9  et je rendrai la maison d’Achab semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baescha, fils d’Achija.

Segond 21

2 Rois 9.9  Je vais rendre la famille d’Achab pareille à celle de Jéroboam, fils de Nebath, et à celle de Baesha, fils d’Achija.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 9.9  Je traiterai cette maison comme j’ai traité celle de Jéroboam, fils de Nebath, et celle de Baécha, fils d’Ahiya.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 9.9  Je rendrai la maison d’Akhab semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nevath, et semblable à la maison de Baésha, fils d’Ahiyya.

Bible de Jérusalem

2 Rois 9.9  Je traiterai la famille d’Achab comme celle de Jéroboam fils de Nebat et celle de Basha fils d’Ahiyya.

Bible Annotée

2 Rois 9.9  et je ferai de la maison d’Achab comme de la maison de Jéroboam, fils de Nébat, et de la maison de Baésa, fils d’Ahija ;

John Nelson Darby

2 Rois 9.9  et je rendrai la maison d’Achab semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baësha, fils d’Akhija ;

David Martin

2 Rois 9.9  Et je mettrai la maison d’Achab au même état que la maison de Jéroboam fils de Nébat, et la maison de Bahasa, fils d’Ahija.

Osterwald

2 Rois 9.9  Et je mettrai la maison d’Achab dans le même état que la maison de Jéroboam, fils de Nébat, et que la maison de Baesha, fils d’Achija.

Auguste Crampon

2 Rois 9.9  et je rendrai la maison d’Achab semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nabat, et à la maison de Baasa, fils d’Ahia.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 9.9  Et je traiterai la maison d’Achab comme j’ai traité la maison de Jéroboam, fils de Nabat, et la maison de Baasa, fils d’Ahia.

André Chouraqui

2 Rois 9.9  Je donne la maison d’Ahab semblable à la maison de Iarob’âm bèn Nebat, semblable à la maison de Ba’sha bèn Ahyah.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 9.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 9.9  וְנָֽתַתִּי֙ אֶת־בֵּ֣ית אַחְאָ֔ב כְּבֵ֖ית יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֑ט וּכְבֵ֖ית בַּעְשָׁ֥א בֶן־אֲחִיָּֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 9.9  I will destroy the family of Ahab as I destroyed the families of Jeroboam son of Nebat and of Baasha son of Ahijah.