×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 9.35

2 Rois 9.35 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 9.35  Ils allèrent pour l’enterrer ; mais ils ne trouvèrent d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 9.35  Ils allèrent l’ensevelir ; mais ils ne trouvèrent d’elle que le crâne, les pieds, et les paumes des mains.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 9.35  Ils allèrent l’ensevelir ; mais ils ne trouvèrent d’elle que le crâne, les pieds et les mains.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 9.35  Ils allèrent pour l’enterrer ; mais ils ne trouvèrent d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.

Segond 21

2 Rois 9.35  On partit pour l’enterrer, mais on ne trouva d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 9.35  Ses hommes allèrent pour la mettre au tombeau, mais ils ne trouvèrent d’elle que son crâne, ses pieds et ses mains.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 9.35  Ils allèrent pour l’ensevelir, mais ne retrouvèrent que le crâne, les pieds et les paumes des mains.

Bible de Jérusalem

2 Rois 9.35  On alla pour l’ensevelir, mais on ne trouva d’elle que le crâne, les pieds et les mains.

Bible Annotée

2 Rois 9.35  Et ils allèrent pour l’ensevelir, et ils ne trouvèrent rien d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.

John Nelson Darby

2 Rois 9.35  Et ils s’en allèrent pour l’enterrer, mais ils ne trouvèrent rien d’elle que le crâne, et les pieds, et les paumes des mains.

David Martin

2 Rois 9.35  Ils s’en allèrent donc pour l’ensevelir ; mais ils n’y trouvèrent rien que le crâne, et les pieds, et les paumes des mains.

Osterwald

2 Rois 9.35  Ils y allèrent donc pour l’ensevelir ; mais ils ne trouvèrent d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.

Auguste Crampon

2 Rois 9.35  Ils allèrent pour l’enterrer, mais ils ne trouvèrent d’elle que le crâne, les pieds et les paumes de ses mains.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 9.35  Et étant allés pour l’ensevelir, ils n’en trouvèrent que le crâne, les pieds, et l’extrémité des mains.

André Chouraqui

2 Rois 9.35  Ils vont l’ensevelir mais ne trouvent d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.

Zadoc Kahn

2 Rois 9.35  Ils allèrent pour l’ensevelir, mais ne trouvèrent plus d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 9.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 9.35  וַיֵּלְכ֖וּ לְקָבְרָ֑הּ וְלֹא־מָ֣צְאוּ בָ֗הּ כִּ֧י אִם־הַגֻּלְגֹּ֛לֶת וְהָרַגְלַ֖יִם וְכַפֹּ֥ות הַיָּדָֽיִם׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 9.35  But when they went out to bury her, they found only her skull, her feet, and her hands.