×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 8.22

2 Rois 8.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 8.22  La rébellion d’Édom contre l’autorité de Juda a duré jusqu’à ce jour. Libna se révolta aussi dans le même temps.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 8.22  La rébellion d’Édom contre l’autorité de Juda a duré jusqu’à aujourd’hui. Libna se révolta aussi en ce temps-là.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 8.22  Édom s’est révolté contre la domination de Juda jusqu’à ce jour. Libna aussi se révolta en ce temps–là.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 8.22  La rébellion d’Édom contre l’autorité de Juda a duré jusqu’à ce jour. Libna se révolta aussi dans le même temps.

Segond 21

2 Rois 8.22  La rébellion d’Édom contre l’autorité de Juda a duré jusqu’à aujourd’hui. Libna se révolta aussi à la même époque.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 8.22  Depuis lors, Édom fut en révolte contre Juda, et il l’est toujours. À la même époque, Libna se révolta également.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 8.22  Édom resta pourtant en révolte contre le pouvoir de Juda jusqu’à ce jour. En ce temps-là, Livna se révolta aussi.

Bible de Jérusalem

2 Rois 8.22  Ainsi Édom s’affranchit de la domination de Juda, jusqu’à ce jour ; Libna aussi se révolta. Dans ce temps-là...

Bible Annotée

2 Rois 8.22  Et Édom resta indépendant de Juda jusqu’à ce jour. Dans ce même temps Libna se révolta.

John Nelson Darby

2 Rois 8.22  Mais Édom se révolta de dessous la main de Juda, jusqu’à ce jour. Alors, dans ce même temps, Libna se révolta.

David Martin

2 Rois 8.22  Néanmoins les Iduméens se révoltèrent de l’obéissance de Juda, [et cela a duré] jusqu’à aujourd’hui. En ce même temps-là Libna aussi se révolta.

Osterwald

2 Rois 8.22  Néanmoins les Iduméens ont été rebelles à Juda jusqu’à ce jour. En ce même temps, Libna aussi se révolta.

Auguste Crampon

2 Rois 8.22  Édom s’affranchit de la domination de Juda, jusqu’à ce jour. Lobna s’affranchit aussi dans le même temps.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 8.22  Depuis ce temps-là donc Édom se retira de Juda, ne voulant plus lui être assujetti, comme il ne l’est plus encore aujourd’hui. En ce même temps Lobna se retira aussi de la domination de Juda .

André Chouraqui

2 Rois 8.22  Edôm fait carence sous la main de Iehouda jusqu’à ce jour. Alors Libna fait aussi carence en ce temps.

Zadoc Kahn

2 Rois 8.22  Edom secoua ainsi la domination de Juda jusqu’à ce jour ; à la même époque, Libna se rendit également indépendante.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 8.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 8.22  וַיִּפְשַׁ֣ע אֱדֹ֗ום מִתַּ֨חַת֙ יַד־יְהוּדָ֔ה עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה אָ֛ז תִּפְשַׁ֥ע לִבְנָ֖ה בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 8.22  Edom has been independent from Judah to this day. The town of Libnah revolted about that same time.