2 Rois 8.14 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
2 Rois 8.14 Hazaël quitta Élisée, et revint auprès de son maître, qui lui dit : Que t’a dit Élisée ? Et il répondit : Il m’a dit : Tu guériras !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 8.14 Hazaël quitta Elisée, et revint auprès de son maître, qui lui dit : Que t’a dit Elisée ? Et il répondit : Il m’a dit : Tu guériras !
Segond 21
2 Rois 8.14 Hazaël quitta Élisée et revint vers son seigneur, qui lui demanda : « Que t’a dit Élisée ? » Il répondit : « Il m’a dit que tu survivrais. »
Les autres versions
Bible Annotée
2 Rois 8.14 Et il partit d’auprès d’Élisée et vint vers son maître qui lui dit : Que t’a dit Élisée ? Il répondit : Il m’a dit que tu en relèveras certainement.
John Nelson Darby
2 Rois 8.14 Et il s’en alla d’avec Élisée, et vint vers son maître ; et Ben-Hadad lui dit : Que t’a dit Élisée ? Et il dit : Il m’a dit que certainement tu en relèveras.
David Martin
2 Rois 8.14 Ainsi [Hazaël] se retira d’avec Elisée, et revint vers son maître, qui lui demanda : Que t’a dit Elisée ? Et il répondit : Il m’a dit, que certainement tu peux relever [de cette maladie].
Ostervald
2 Rois 8.14 Alors Hazaël quitta Élisée et vint vers son maître qui lui dit : Que t’a dit Élisée ? Il répondit : Il m’a dit : Certainement tu guériras !
Lausanne
2 Rois 8.14 Et il s’en alla d’avec Elisée, et vint à son seigneur, qui lui dit : Que t’a dit Elisée ? Et il dit : Il m’a dit : Certainement tu peux guérir.
Vigouroux
2 Rois 8.14 Hazaël quitta Elisée et revint auprès de son maître, qui lui dit : Que t’a dit Elisée ? Il lui répondit : Il m’a dit que vous recouvrerez la santé.
Auguste Crampon
2 Rois 8.14Hazaël, ayant quitté Elisée, revint auprès de son maître, qui lui dit : « Que t’a dit Elisée ? » Il répondit : « Il m’a dit : Sûrement tu survivras. »
Lemaistre de Sacy
2 Rois 8.14 Hazaël ayant quitté Elisée, vint retrouver son maître, qui lui dit : Que vous a dit Elisée ? Il lui répondit : Il m’a dit que vous recouvrerez la santé.
Zadoc Kahn
2 Rois 8.14 Il prit congé d’Elisée et revint auprès de son maître, qui lui demanda : “ Que t’a dit Elisée - il m’a dit que tu guérirais, ” répondit-il.
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
2 Rois 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !