×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 7.11

2 Rois 7.11 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Les gardes de la porte allèrent au palais du roi, et ils firent entendre cette nouvelle à ceux du dedans.
MARAlors les portiers s’écrièrent ; et le firent entendre dans la maison du Roi.
OSTAlors les gardes des portes crièrent, et transmirent ce rapport à la maison du roi.
CAHLes portiers appelèrent, et l’annoncèrent dans l’intérieur de la maison du roi.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt la chose fut répétée par les gardes de la Porte, puis transmise à l’intérieur du palais du roi.
LAU[Ainsi] on appela les portiers, et ils en firent rapport dans l’intérieur de la maison du roi.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt les portiers le crièrent et le rapportèrent dans la maison du roi, à l’intérieur.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt les hommes de la garde appelèrent et firent rapport aux gens de la maison du roi, dans le palais.
ZAKIl appela les gardes, qui firent connaître cette nouvelle à l’intérieur du palais du roi.
VIGLes gardes de la porte allèrent donc, et ils portèrent cette nouvelle à l’intérieur du palais du roi.
FILLes gardes de la porte allèrent donc, et ils portèrent cette nouvelle à l’intérieur du palais du roi.
LSGLes gardes de la porte crièrent, et ils transmirent ce rapport à l’intérieur de la maison du roi.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALes gardes de la porte poussèrent des cris et portèrent la nouvelle à l’intérieur de la maison du roi.
BPCLes gardes appelèrent et transmirent la nouvelle à la maison du roi.
JERLes gardes de la porte crièrent, et on porta la nouvelle à l’intérieur du palais.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLes gardes de la porte crièrent, et ils transmirent ce rapport à l’intérieur de la maison du roi.
CHULes portiers appellent et le rapportent à la maison du roi, à l’intérieur.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLes portiers crièrent et l’on porta la nouvelle au palais du roi.
S21Le garde appela les autres gardes et ils transmirent ce rapport à l’intérieur du palais royal.
KJFAlors les gardes des portes crièrent, et transmirent ce rapport à la maison du roi.
LXXκαὶ ἐβόησαν οἱ θυρωροὶ καὶ ἀνήγγειλαν εἰς τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως ἔσω.
VULierunt ergo portarii et nuntiaverunt in palatio regis intrinsecus
BHSוַיִּקְרָ֖א הַשֹּֽׁעֲרִ֑ים וַיַּגִּ֕ידוּ בֵּ֥ית הַמֶּ֖לֶךְ פְּנִֽימָה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !