×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 24.17

2 Rois 24.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 24.17  Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jojakin, Matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 24.17  Le roi de Babylone établit roi, à la place de Yehoyakîn, Mattania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 24.17  À sa place, le roi de Babylone investit de la royauté Mattania, son oncle, et il changea son nom en Sédécias.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 24.17  Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jojakin, Matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.

Segond 21

2 Rois 24.17  et il établit roi à la place de Jojakin son oncle Matthania, dont il changea le nom en Sédécias.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 24.17  Il établit comme roi à la place de Yehoyakîn l’oncle de celui-ci, Mattania, dont il changea le nom en Sédécias.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 24.17  Le roi de Babylone établit roi, à la place de Yoyakîn, son oncle Mattanya, dont il changea le nom en Sédécias.

Bible de Jérusalem

2 Rois 24.17  Le roi de Babylone établit roi à la place de Joiakîn son oncle Mattanya, dont il changea le nom en celui de Sédécias.

Bible Annotée

2 Rois 24.17  Et le roi de Babylone fit roi à la place de Jéhojachin Matthania, son oncle, et il changea son nom en celui de Sédécias.

John Nelson Darby

2 Rois 24.17  Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jehoïakin, Matthania, son oncle, et lui changea son nom en celui de Sédécias.

David Martin

2 Rois 24.17  Et le Roi de Babylone établit pour Roi, en la place de Jéhojachin, Mattania son oncle, et lui changea son nom, [l’appelant] Sédécias.

Osterwald

2 Rois 24.17  Et le roi de Babylone établit pour roi, à la place de Jéhojakin, Matthania, son oncle, et il changea son nom en celui de Sédécias.

Auguste Crampon

2 Rois 24.17  Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Joachin, Mathanias, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 24.17  Il établit roi en la place de Joachin, Mathanias, son oncle ; et il l’appela Sédécias.

André Chouraqui

2 Rois 24.17  Le roi de Babèl fait régner Matanyah, son oncle, à sa place. Il change son nom en Sidqyahou.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 24.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 24.17  וַיַּמְלֵ֧ךְ מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל אֶת־מַתַּנְיָ֥ה דֹדֹ֖ו תַּחְתָּ֑יו וַיַּסֵּ֥ב אֶת־שְׁמֹ֖ו צִדְקִיָּֽהוּ׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 24.17  Then the king of Babylon installed Mattaniah, Jehoiachin's uncle, as the next king, and he changed Mattaniah's name to Zedekiah.