×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 24.12

2 Rois 24.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 24.12  Alors Jojakin, roi de Juda, se rendit auprès du roi de Babylone, avec sa mère, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques. Et le roi de Babylone le fit prisonnier, la huitième année de son règne.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 24.12  Alors Yehoyakîn, roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone, lui et sa mère, ses serviteurs, ses ministres et ses eunuques. Le roi de Babylone le fit prisonnier, la huitième année de son règne.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 24.12  Alors Joïakîn, roi de Juda, se rendit au roi de Babylone, lui et sa mère, ses hommes, ses princes et ses hauts fonctionnaires. Le roi de Babylone le fit prisonnier, la huitième année de son règne.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 24.12  Alors Jojakin, roi de Juda, se rendit auprès du roi de Babylone, avec sa mère, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques. Et le roi de Babylone le fit prisonnier, la huitième année de son règne.

Segond 21

2 Rois 24.12  Alors Jojakin, le roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone avec sa mère, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques et le roi de Babylone le fit prisonnier. C’était la huitième année de son règne.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 24.12  Alors Yehoyakîn, roi de Juda, se rendit au roi de Babylone, avec sa mère, ses ministres, ses officiers, et ses hauts-fonctionnaires. Ils furent faits prisonniers par le roi de Babylone la huitième année de son règne.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 24.12  Alors Yoyakîn, roi de Juda, sortit au-devant du roi de Babylone, lui, sa mère, ses serviteurs, ses chefs et ses officiers. La huitième année de son règne, le roi de Babylone le fit prisonnier.

Bible de Jérusalem

2 Rois 24.12  Alors Joiakîn, roi de Juda, se rendit au roi de Babylone, lui, sa mère, ses officiers, ses dignitaires et ses eunuques, et le roi de Babylone les fit prisonniers ; c’était en la huitième année de son règne.

Bible Annotée

2 Rois 24.12  Et Jéhojachin, roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone avec sa mère, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques. Et le roi de Babylone le fit prisonnier, la huitième année de son règne.

John Nelson Darby

2 Rois 24.12  Et Jehoïakin, roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone, lui, et sa mère, et ses serviteurs, et ses chefs, et ses eunuques ; et le roi de Babylone le prit, la huitième année de son règne.

David Martin

2 Rois 24.12  Alors Jéhojachin Roi de Juda sortit vers le Roi de Babylone, lui, sa mère, ses gens, ses capitaines, et ses Eunuques ; de sorte que le Roi de Babylone le prit la huitième année de son règne.

Osterwald

2 Rois 24.12  Alors Jéhojakin, roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone, lui, sa mère, ses serviteurs, ses officiers et ses eunuques ; et le roi de Babylone le prit, la huitième année de son règne.

Auguste Crampon

2 Rois 24.12  Alors Joachin, roi de Juda, sortit auprès du roi de Babylone, avec sa mère, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques, et le roi de Babylone le fit prisonnier la huitième année de son règne.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 24.12  et Joachin, roi de Juda, sortit de Jérusalem, et vint se rendre au roi de Babylone avec sa mère, ses serviteurs, ses princes et ses eunuques ; et le roi de Babylone le reçut bien en apparence la huitième année de son règne.

André Chouraqui

2 Rois 24.12  Yehoyakhîn, roi de Iehouda, sort vers le roi de Babèl, lui, sa mère, ses serviteurs, ses chefs, ses eunuques. Le roi de Babèl le prend en l’an huit de son règne.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 24.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 24.12  וַיֵּצֵ֞א יְהֹויָכִ֤ין מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ עַל־מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל ה֣וּא וְאִמֹּ֔ו וַעֲבָדָ֖יו וְשָׂרָ֣יו וְסָֽרִיסָ֑יו וַיִּקַּ֤ח אֹתֹו֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל בִּשְׁנַ֥ת שְׁמֹנֶ֖ה לְמָלְכֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 24.12  Then King Jehoiachin, along with his advisers, nobles, and officials, and the queen mother, surrendered to the Babylonians. In the eighth year of Nebuchadnezzar's reign, he took Jehoiachin prisoner.