Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 19.34

2 Rois 19.34 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 19.34 (LSG)Je protégerai cette ville pour la sauver, À cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.
2 Rois 19.34 (NEG)Je protégerai cette ville pour la sauver, À cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.
2 Rois 19.34 (S21)Je protégerai cette ville pour la sauver à cause de moi-même et à cause de mon serviteur David. »
2 Rois 19.34 (LSGSN)Je protégerai cette ville pour la sauver , À cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

Les Bibles d'étude

2 Rois 19.34 (BAN)Je protège cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.

Les « autres versions »

2 Rois 19.34 (SAC)Je protégerai cette ville, et je la sauverai à cause de moi et de David, mon serviteur.
2 Rois 19.34 (MAR)Car je garantirai cette ville, afin de la délivrer, pour l’amour de moi, et pour l’amour de David mon serviteur.
2 Rois 19.34 (OST)Et je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.
2 Rois 19.34 (CAH)Je protégerai cette ville pour la délivrer, à cause de moi et à cause de David mon serviteur.
2 Rois 19.34 (GBT)Je protégerai cette ville, et je la sauverai à cause de David, mon serviteur.
2 Rois 19.34 (PGR)Car Je protège cette ville, afin de la sauver pour l’amour de moi et pour l’amour de David, mon serviteur.
2 Rois 19.34 (LAU)Et je protégerai cette ville, pour la sauver, à cause de moi, et à cause de David, mon esclave.
2 Rois 19.34 (DBY)Et je protègerai cette ville, afin de la sauver, à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.
2 Rois 19.34 (TAN)Car je la protégerai, cette ville, pour son salut, en faveur de moi et de mon serviteur David."
2 Rois 19.34 (VIG)Je protégerai cette ville, et je la sauverai, à cause de moi et de mon serviteur David.
2 Rois 19.34 (FIL)Je protégerai cette ville, et Je la sauverai, à cause de Moi et de Mon serviteur David.
2 Rois 19.34 (CRA)Je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.
2 Rois 19.34 (BPC)Je protégerai cette ville pour la sauver, - à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.”
2 Rois 19.34 (AMI)Je protégera cette ville et je la sauverai, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.

Langues étrangères

2 Rois 19.34 (LXX)καὶ ὑπερασπιῶ ὑπὲρ τῆς πόλεως ταύτης δι’ ἐμὲ καὶ διὰ Δαυιδ τὸν δοῦλόν μου.
2 Rois 19.34 (VUL)protegamque urbem hanc et salvabo eam propter me et propter David servum meum
2 Rois 19.34 (SWA)Maana nitaulinda mji huu, niuokoe, kwa ajili yangu mwenyewe, na kwa ajili ya Daudi, mtumishi wangu.
2 Rois 19.34 (BHS)וְגַנֹּותִ֛י אֶל־הָעִ֥יר הַזֹּ֖את לְהֹֽושִׁיעָ֑הּ לְמַֽעֲנִ֔י וּלְמַ֖עַן דָּוִ֥ד עַבְדִּֽי׃