×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 18.3

2 Rois 18.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 18.3  Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, entièrement comme avait fait David, son père.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 18.3  Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, entièrement comme avait fait David, son père.

Segond 21

2 Rois 18.3  Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, entièrement comme l’avait fait son ancêtre David.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 18.3  Il fit ce que l’Éternel considère comme juste, en tout point comme l’avait fait son ancêtre David.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 18.3  Il fit ce qui est droit aux yeux du Seigneur, exactement comme David, son père.

Bible de Jérusalem

2 Rois 18.3  Il fit ce qui est agréable à Yahvé, imitant tout ce qu’avait fait David, son ancêtre.

Bible Annotée

2 Rois 18.3  Et il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel entièrement comme avait fait David, son père.

John Nelson Darby

2 Rois 18.3  Et il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, selon tout ce qu’avait fait David, son père.

David Martin

2 Rois 18.3  Il fit ce gui est droit devant l’Éternel comme avait fait David son père.

Osterwald

2 Rois 18.3  Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, selon tout ce qu’avait fait David, son père.

Auguste Crampon

2 Rois 18.3  Il fit ce qui est droit aux yeux de Yahweh, selon tout ce qu’avait fait David, son père.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 18.3  Il fit ce qui était bon et agréable au Seigneur, selon tout ce qu’avait fait David, son père.

André Chouraqui

2 Rois 18.3  Il fait le droit aux yeux de IHVH-Adonaï, comme tout ce qu’avait fait David, son père.

Zadoc Kahn

2 Rois 18.3  Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Eternel, absolument comme avait agi David, son aïeul.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 18.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 18.3  וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה דָּוִ֥ד אָבִֽיו׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Rois 18.3  He did what was pleasing in the LORD's sight, just as his ancestor David had done.