×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 17.8

2 Rois 17.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 17.8  Ils suivirent les coutumes des nations que l’Éternel avait chassés devant les enfants d’Israël, et celles que les rois d’Israël avaient établies.

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 17.8  Ils ont suivi les principes des nations qui l’Éternel avait dépossédées devant les Israélites ; c’est ce qu’ont fait les rois d’Israël.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 17.8  Ils avaient suivi les prescriptions des nations que le SEIGNEUR avait dépossédées devant les Israélites ; voilà ce qu’avaient fait les rois d’Israël.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 17.8  Ils suivirent les coutumes des nations que l’Éternel avait chassées devant les enfants d’Israël, et celles que les rois d’Israël avaient établies.

Segond 21

2 Rois 17.8  Ils ont suivi les coutumes des nations que l’Éternel avait dépossédées devant eux et celles que les rois d’Israël avaient établies.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 17.8  Ils avaient adopté les coutumes des nations que l’Éternel avait dépossédées en faveur des Israélites, ainsi que les coutumes introduites par les rois d’Israël.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 17.8  Ils ont suivi les lois des nations que le Seigneur avait dépossédées devant les fils d’Israël et les lois que les rois d’Israël ont établies.

Bible de Jérusalem

2 Rois 17.8  ils suivirent les coutumes des nations que Yahvé avait chassées devant eux.

Bible Annotée

2 Rois 17.8  ils avaient marché dans les coutumes des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël et dans celles que les rois d’Israël avaient introduites ;

John Nelson Darby

2 Rois 17.8  Et ils marchèrent dans les statuts des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël, et dans ceux que les rois d’Israël avaient établis.

David Martin

2 Rois 17.8  Et ils avaient suivi le train des nations que l’Éternel avait chassées de devant les enfants d’Israël, et le train des Rois d’Israël qu’ils avaient établis.

Osterwald

2 Rois 17.8  Ils avaient suivi les coutumes des nations que l’Éternel avait chassées devant les enfants d’Israël, et celles qu’avaient établies les rois d’Israël.

Auguste Crampon

2 Rois 17.8  Ils suivirent les rites des nations que Yahweh avait chassées devant les enfants d’Israël, et ceux que les rois d’Israël avaient établis.

Lemaistre de Sacy

2 Rois 17.8  Ils vivaient selon les coutumes des nations que le Seigneur avait exterminées à l’entrée des enfants d’Israël, et selon les coutumes des rois d’Israël, qui avaient imité ces nations.

André Chouraqui

2 Rois 17.8  Ils vont selon les règles des nations que IHVH-Adonaï avaient déshéritées en face des Benéi Israël, et selon celles que les rois d’Israël avaient établies.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 17.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 17.8  וַיֵּֽלְכוּ֙ בְּחֻקֹּ֣ות הַגֹּויִ֔ם אֲשֶׁר֙ הֹורִ֣ישׁ יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁ֥ר עָשֽׂוּ׃