2 Rois 17.19 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
2 Rois 17.19 Juda même n’avait pas gardé les commandements de l’Éternel, son Dieu, et ils avaient suivi les coutumes établies par Israël. —
Segond dite « à la Colombe »
2 Rois 17.19 et même Juda n’avait pas gardé les commandements de l’Éternel, son Dieu ! Ils avaient marché suivant les principes qu’Israël avait pratiqués.
Nouvelle Bible Segond
2 Rois 17.19 et même Juda n’a pas observé les commandements du SEIGNEUR, son Dieu. Ils ont suivi les prescriptions qu’Israël avait mises en pratique.
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 17.19 Juda même n’avait pas gardé les commandements de l’Éternel, son Dieu, et ils avaient suivi les coutumes établies par Israël.
Segond 21
2 Rois 17.19 Les Judéens eux-mêmes n’ont pas gardé les commandements de l’Éternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes établies par Israël.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Rois 17.19 Mais elle non plus n’a pas observé les commandements de l’Éternel leur Dieu. Les Judéens ont plutôt suivi les mêmes coutumes qu’Israël.
Traduction œcuménique de la Bible
2 Rois 17.19 Mais Juda non plus n’a pas gardé les commandements du Seigneur, son Dieu ; ils ont suivi les lois qu’Israël avait établies.
Bible de Jérusalem
2 Rois 17.19 Juda non plus n’observa pas les commandements de Yahvé son Dieu, et suivit les coutumes qu’Israël avait établies.
Bible Annotée
2 Rois 17.19 Juda non plus ne garda pas les commandements de l’Éternel, son Dieu ; ils marchèrent dans les coutumes d’Israël qu’il s’était établies.
John Nelson Darby
2 Rois 17.19 Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l’Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu’Israël avait établis.
David Martin
2 Rois 17.19 Et même Juda ne garda point les commandements de l’Éternel son Dieu, mais ils marchèrent dans les ordonnances qu’Israël avait établies.
Osterwald
2 Rois 17.19 Juda même ne garda pas les commandements de l’Éternel, son Dieu ; mais ils marchèrent dans les coutumes qu’Israël avait établies.
Auguste Crampon
2 Rois 17.19 quoique Juda lui-même n’eût pas gardé les commandements de Yahweh, leur Dieu, et qu’ils eussent suivi les rites établis par Israël. —
Lemaistre de Sacy
2 Rois 17.19 Et Juda même ne garda point les commandements du Seigneur, son Dieu, mais marcha dans les erreurs et les égarements d’Israël.
André Chouraqui
2 Rois 17.19 Iehouda aussi ne garde pas les ordres de IHVH-Adonaï, leur Elohîms. Ils vont dans les règles qu’Israël avait faites.
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
2 Rois 17.19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
2 Rois 17.19But even the people of Judah refused to obey the commands of the LORD their God. They walked down the same evil paths that Israel had established.