Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 16.19

2 Rois 16.19 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Le reste des actions d’Achaz est écrit au livre des Annales des rois de Juda.
MARLe reste des faits d’Achaz, lesquels il a faits, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda ?
OSTLe reste des actions d’Achaz, et ce qu’il fit, n’est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda ?
CAHLe reste des faits d’A’haz, ce qu’il a exécuté, est écrit dans le livre des faits du temps des rois de Iehouda.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRLe reste des actes d’Achaz, ses entreprises, est d’ailleurs consigné dans le livre des annales des rois de Juda.
LAUEt le reste des actes d’Achaz, et ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt le reste des actes d’Achaz, ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt le reste de l’histoire d’Achaz, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois de Juda ?
ZAKLes autres actes accomplis par Achaz sont consignés dans le livre des annales des rois de Juda.
VIGLe reste des actions d’Achaz est écrit au livre des annales (actions des jours) des rois de Juda.
FILLe reste des actions d’Achaz est écrit au livre des annales des rois de Juda.
LSGLe reste des actions d’Achaz, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALe reste des actes d’Achaz, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?
BPCLe reste des actes d’Achaz et ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois de Juda ?
JERLe reste de l’histoire d’Achaz, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit au livre des Annales des rois de Juda ?
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe reste des actions d’Achaz, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?
CHULe reste des paroles d’Ahaz, ce qu’il a fait, n’est-il pas écrit sur l’acte « Paroles des jours des rois de Iehouda ? »
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLe reste des actes d’Akaz, ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le Livre des Chroniques des rois de Juda?
S21Le reste des actes d’Achaz, tout ce qu’il a accompli, cela est décrit dans les annales des rois de Juda.
KJFLe reste des actions d’Achaz, et ce qu’il fit, n’est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda?
LXXκαὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Αχαζ ὅσα ἐποίησεν οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ιουδα.
VULreliqua autem verborum Ahaz quae fecit nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Iuda
BHSוְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אָחָ֖ז אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !