Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 16.16

2 Rois 16.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 16.16 (LSG)Le sacrificateur Urie se conforma à tout ce que le roi Achaz avait ordonné.
2 Rois 16.16 (NEG)Le sacrificateur Urie se conforma à tout ce que le roi Achaz avait ordonné.
2 Rois 16.16 (S21)Le prêtre Urie se conforma à tout ce que le roi Achaz avait ordonné.
2 Rois 16.16 (LSGSN)Le sacrificateur Urie se conforma à tout ce que le roi Achaz avait ordonné .

Les Bibles d'étude

2 Rois 16.16 (BAN)Et Urie, le sacrificateur, fit selon tout ce qu’avait ordonné le roi Achaz.

Les « autres versions »

2 Rois 16.16 (SAC)Le pontife Urie exécuta donc en toutes choses les ordres que le roi Achaz lui avait donnés.
2 Rois 16.16 (MAR)Et Urie le Sacrificateur fit comme le Roi Achaz lui avait commandé.
2 Rois 16.16 (OST)Or Urie, le sacrificateur, fit tout ce que le roi Achaz lui avait commandé.
2 Rois 16.16 (CAH)Ouriah le cohène fit selon tout ce que le roi A’haz avait commandé.
2 Rois 16.16 (GBT)Le pontife Urie exécuta donc en toutes choses les ordres que le roi Achaz lui avait donnés.
2 Rois 16.16 (PGR)quant à l’autel d’airain, je me consulterai : il sera à mon usage. Et le prêtre Urie agit en tous points selon les ordres du roi Achaz.
2 Rois 16.16 (LAU)Et Urie, le sacrificateur, fit selon tout ce que le roi Achaz [lui] avait commandé.
2 Rois 16.16 (DBY)Et Urie, le sacrificateur, fit selon tout ce que le roi Achaz avait commandé.
2 Rois 16.16 (TAN)Le pontife Ouria exécuta tous les ordres du roi Achaz.
2 Rois 16.16 (VIG)Le (grand) prêtre Urie exécuta donc en toutes choses les ordres que le roi Achaz lui avait donnés.
2 Rois 16.16 (FIL)Le grand prêtre Urie exécuta donc en toutes choses les ordres que le roi Achaz lui avait donnés.
2 Rois 16.16 (CRA)Le prêtre Urias fit tout ce qu’avait ordonné le roi Achaz.
2 Rois 16.16 (BPC)Le prêtre Urias fit tout ce qu’avait ordonné le roi.
2 Rois 16.16 (AMI)Le pontife Urie exécuta donc en toutes les ordres que le roi Achaz lui avait donnés.

Langues étrangères

2 Rois 16.16 (LXX)καὶ ἐποίησεν Ουριας ὁ ἱερεὺς κατὰ πάντα ὅσα ἐνετείλατο αὐτῷ ὁ βασιλεὺς Αχαζ.
2 Rois 16.16 (VUL)fecit igitur Urias sacerdos iuxta omnia quae praeceperat rex Ahaz
2 Rois 16.16 (SWA)Akafanya hivyo Uria kuhani, sawasawa na yote aliyoyaamuru mfalme Ahazi.
2 Rois 16.16 (BHS)וַיַּ֖עַשׂ אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֑ן כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוָּ֖ה הַמֶּ֥לֶךְ אָחָֽז׃