Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 15.7

2 Rois 15.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 15.7 (LSG)Azaria se coucha avec ses pères, et on l’enterra avec ses pères dans la ville de David. Et Jotham, son fils, régna à sa place.
2 Rois 15.7 (NEG)Azaria se coucha avec ses pères, et on l’enterra avec ses pères dans la ville de David. Et Jotham, son fils, régna à sa place.
2 Rois 15.7 (S21)Azaria se coucha avec ses ancêtres et on l’enterra à leurs côtés dans la ville de David. Son fils Jotham devint roi à sa place.
2 Rois 15.7 (LSGSN)Azaria se coucha avec ses pères, et on l’enterra avec ses pères dans la ville de David. Et Jotham, son fils, régna à sa place.

Les Bibles d'étude

2 Rois 15.7 (BAN)Et Azaria s’endormit avec ses pères, et on l’enterra avec ses pères, dans la cité de David ; et Jotham, son fils, régna à sa place.

Les « autres versions »

2 Rois 15.7 (SAC)Et Azarias s’endormit avec ses pères : il fut enseveli avec ses ancêtres dans la ville de David ; et Joatham, son fils, régna en sa place.
2 Rois 15.7 (MAR)Et Hazaria s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec ses pères en la Cité de David, et Jotham son fils régna en sa place.
2 Rois 15.7 (OST)Or Asaria s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec ses pères, dans la cité de David ; et Jotham, son fils, régna à sa place.
2 Rois 15.7 (CAH)Azariahou se coucha avec ses pères, et on l’ensevelit auprès de ses pères, dans la ville de David, et son fils Iothame régna en sa place.
2 Rois 15.7 (GBT)Et Azarias s’endormit avec ses pères ; il fut enseveli avec ses ancêtres dans la ville de David ; et Joathan, son fils, régna à sa place.
2 Rois 15.7 (PGR)Et Azaria reposa avec ses pères et on lui donna la sépulture avec ses pères dans la ville de David, et Jotham, son fils, devint roi en sa place.
2 Rois 15.7 (LAU)Et Azaria se coucha avec ses pères, et on l’enterra avec ses pères dans la ville de David ; et Jotham, son fils, régna à sa place.
2 Rois 15.7 (DBY)Et Azaria s’endormit avec ses pères, et on l’enterra auprès de ses pères dans la ville de David ; et Jotham, son fils, régna à sa place.
2 Rois 15.7 (TAN)Azaria s’endormit avec ses aïeux ; on l’enterra à côté d’eux dans la Cité de David, et son fils Jotham lui succéda.
2 Rois 15.7 (VIG)Et Azarias s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec ses ancêtres dans la ville (cité) de David, et Joathan son fils régna à sa place.
2 Rois 15.7 (FIL)Et Azarias s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec ses ancêtres dans la ville de David, et Joathan son fils régna à sa place.
2 Rois 15.7 (CRA)Azarias se coucha avec ses pères, et on l’enterra avec ses pères dans la cité de David ; et Joatham, son fils, régna à sa place.
2 Rois 15.7 (BPC)Azarias se coucha avec ses pères et on l’ensevelit avec ses pères dans la cité de David, et Joatham, son fils, régna à sa place.
2 Rois 15.7 (AMI)Et Azarias s’endormit avec ses pères ; il fut enseveli avec ses ancêtres dans la ville de David, et Joatham, son fils, régna à sa place.

Langues étrangères

2 Rois 15.7 (LXX)καὶ ἐκοιμήθη Αζαριας μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἔθαψαν αὐτὸν μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ καὶ ἐβασίλευσεν Ιωαθαμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.
2 Rois 15.7 (VUL)et dormivit Azarias cum patribus suis sepelieruntque eum cum maioribus suis in civitate David et regnavit Ioatham filius eius pro eo
2 Rois 15.7 (SWA)Uzia akalala na babaze; wakamzika pamoja na babaze mjini mwa Daudi; na Yothamu mwanawe akatawala mahali pake.
2 Rois 15.7 (BHS)וַיִּשְׁכַּ֤ב עֲזַרְיָה֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקְבְּר֥וּ אֹתֹ֛ו עִם־אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֣יר דָּוִ֑ד וַיִּמְלֹ֛ךְ יֹותָ֥ם בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ