×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 15.6

2 Rois 15.6 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 15.6  Le reste des actions d’Azaria, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 15.6  Le reste des actions d’Azaria, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Segond 21

2 Rois 15.6  Le reste des actes d’Azaria, tout ce qu’il a accompli, cela est décrit dans les annales des rois de Juda.

Les autres versions

Bible Annotée

2 Rois 15.6  Et le reste de l’histoire d’Azaria et tout ce qu’il fit, ces choses ne sont-elles pas écrites dans le livre des Annales des rois de Juda ?

John Nelson Darby

2 Rois 15.6  Et le reste des actes d’Azaria, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?

David Martin

2 Rois 15.6  Le reste des faits de Hazaria, tout ce, dis-je, qu’il a fait, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda ?

Ostervald

2 Rois 15.6  Le reste des actions d’Asaria, tout ce qu’il fit, n’est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda ?

Lausanne

2 Rois 15.6  Et le reste des actes d’Azaria, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Vigouroux

2 Rois 15.6  Le reste des actions d’Azarias, et tout ce qu’il a fait, est écrit au livre des annales (actions des jours) des rois de Juda.

Auguste Crampon

2 Rois 15.6  Le reste des actes d’Azarias, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ?

Lemaistre de Sacy

2 Rois 15.6  Le reste des actions d’Azarias, et tout ce qu’il a fait, est écrit au livre des Annales des rois de Juda.

Zadoc Kahn

2 Rois 15.6  Le reste de l’histoire d’Azaria et tous ses actes sont consignés dans le livre des annales des rois de Juda.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 15.6  וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י עֲזַרְיָ֖הוּ וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃

La Vulgate

2 Rois 15.6  reliqua autem sermonum Azariae et universa quae fecit nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum Iuda

La Septante

2 Rois 15.6  καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Αζαριου καὶ πάντα ὅσα ἐποίησεν οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίου λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ιουδα.