×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 13.16

2 Rois 13.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 13.16  Puis Élisée dit au roi d’Israël : Bande l’arc avec ta main. Et quand il l’eut bandé de sa main, Élisée mit ses mains sur les mains du roi,

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 13.16  Puis Élisée dit au roi d’Israël : Bande l’arc avec ta main ! Quand il l’eut bandé de sa main, Élisée posa ses mains sur les mains du roi et dit

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 13.16  Puis Elisée dit au roi d’Israël : Prépare l’arc ! Il le prépara. Elisée posa alors ses mains sur les mains du roi

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 13.16  Puis Elisée dit au roi d’Israël : Bande l’arc avec ta main. Et quand il l’eut bandé de sa main, Elisée mit ses mains sur les mains du roi,

Segond 21

2 Rois 13.16  Puis Élisée dit au roi d’Israël : « Bande l’arc avec ta main. » Quand il l’eut fait, Élisée posa ses mains sur celles du roi

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 13.16  Puis Élisée lui ordonna : - Tends l’arc ! Quand il l’eut tendu, Élisée posa ses mains sur celles du roi

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 13.16  Elisée dit au roi d’Israël : « Tends l’arc ! », et il le tendit. Elisée mit ses mains sur celles du roi

Bible de Jérusalem

2 Rois 13.16  Elisée dit au roi : "Bande l’arc", et il le banda. Elisée mit ses mains sur les mains du roi,

Bible Annotée

2 Rois 13.16  Et il dit au roi d’Israël : Mets ta main sur l’arc. Et il y mit sa main ; et Élisée posa ses mains sur les mains du roi

John Nelson Darby

2 Rois 13.16  Et il dit au roi d’Israël : Mets ta main sur l’arc. Et il y mit sa main. Et Élisée mit ses mains sur les mains du roi, et dit :

David Martin

2 Rois 13.16  Puis il dit au Roi d’Israël : Mets ta main sur l’arc ; et quand il y eut mis sa main, Elisée mit ses mains sur celles du Roi ;

Osterwald

2 Rois 13.16  Et Élisée dit au roi d’Israël : Tends l’arc de ta main. Et quand il l’eut tendu, Élisée mit ses mains sur les mains du roi, et dit :

Auguste Crampon

2 Rois 13.16  Et Elisée dit au roi d’Israël : « Mets ta main sur l’arc. » Quand il eut mis sa main sur l’arc, Elisée mit ses mains sur les mains du roi,

Lemaistre de Sacy

2 Rois 13.16  Elisée lui dit : Mettez votre main sur cet arc. Et ayant mis les mains sur l’arc, Elisée mit ses mains sur celles du roi,

André Chouraqui

2 Rois 13.16  Il dit au roi d’Israël : « Monte ta main sur l’arc. » Il monte sa main. Èlisha‘ met ses mains sur les mains du roi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 13.16  וַיֹּ֣אמֶר׀ לְמֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל הַרְכֵּ֤ב יָֽדְךָ֙ עַל־הַקֶּ֔שֶׁת וַיַּרְכֵּ֖ב יָדֹ֑ו וַיָּ֧שֶׂם אֱלִישָׁ֛ע יָדָ֖יו עַל־יְדֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃