×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 13.12

2 Rois 13.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Rois 13.12  Le reste des actions de Joas, tout ce qu’il a fait, ses exploits, et la guerre qu’il eut avec Amatsia, roi de Juda, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?

Segond dite « à la Colombe »

2 Rois 13.12  La reste des actes de Joas, tout ce qu’il a fait, sa vaillance, et la guerre qu’il eut avec Amatsia, roi de Juda, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.

Nouvelle Bible Segond

2 Rois 13.12  Le reste de l’histoire de Joas, tout ce qu’il a fait, sa vaillance, et la guerre qu’il eut avec Amatsia, roi de Juda, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 13.12  Le reste des actions de Joas, tout ce qu’il a fait, ses exploits, et la guerre qu’il eut avec Amatsia, roi de Juda, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?

Segond 21

2 Rois 13.12  Le reste des actes de Joas, tout ce qu’il a accompli, ses exploits et la guerre qu’il a menée contre Amatsia, le roi de Juda, cela est décrit dans les annales des rois d’Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Rois 13.12  Les autres faits et gestes de Joas, toutes ses réalisations, la vaillance dont il a fait preuve dans la guerre contre Amatsia, roi de Juda, sont cités dans le livre des Annales des rois d’Israël.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Rois 13.12  Le reste des actes de Joas, tout ce qu’il a fait, ses exploits, ses guerres avec Amasias, roi de Juda, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois d’Israël ?

Bible de Jérusalem

2 Rois 13.12  Le reste de l’histoire de Joas, tout ce qu’il a fait et ses exploits, comment il fit la guerre à Amasias, roi de Juda, cela n’est-il pas écrit au livre des Annales des rois d’Israël ?

Bible Annotée

2 Rois 13.12  Et le reste de l’histoire de Joas et tout ce qu’il fit, et sa vaillance, lorsqu’il fut en guerre avec Amatsia, roi de Juda. ces choses ne sont-elles pas écrites dans le livre des Annales des rois d’Israël ?

John Nelson Darby

2 Rois 13.12  Et le reste des actes de Joas, et tout ce qu’il fit, et sa puissance, comment il fit la guerre contre Amatsia, roi de Juda, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?

David Martin

2 Rois 13.12  Le reste des faits de Joas, tout ce, dis-je, qu’il a fait, et la valeur avec laquelle il combattit contre Amatsia Roi de Juda, tout cela n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d’Israël ?

Osterwald

2 Rois 13.12  Le reste des actions de Joas, tout ce qu’il fit, et la valeur avec laquelle il combattit contre Amatsia, roi de Juda, n’est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois d’Israël ?

Auguste Crampon

2 Rois 13.12  Le reste des actes de Joas, tout ce qu’il a fait, ses exploits, et comment il combattait avec Amasias, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?

Lemaistre de Sacy

2 Rois 13.12  Le reste des actions de Joas, tout ce qu’il a fait, son courage, et la manière dont il combattit contre Amasias, roi de Juda, tout cela est écrit au livre des Annales des rois d’Israël ;

André Chouraqui

2 Rois 13.12  Le reste des paroles de Yehoash, tout ce qu’il a fait, son héroïsme, ce qu’il a guerroyé contre Amasyahou, roi de Iehouda, n’est-il pas écrit sur l’acte « Paroles des jours des rois d’Israël ? »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Rois 13.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 13.12  וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֤י יֹואָשׁ֙ וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וּגְב֣וּרָתֹ֔ו אֲשֶׁ֣ר נִלְחַ֔ם עִ֖ם אֲמַצְיָ֣ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה הֲלֹֽוא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃