×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 3.16

1 Rois 3.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Rois 3.16  Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi, et se présentèrent devant lui.

Segond dite « à la Colombe »

1 Rois 3.16  Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi et se présentèrent devant lui.

Nouvelle Bible Segond

1 Rois 3.16  Alors deux prostituées vinrent chez le roi et se présentèrent devant lui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 3.16  Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi, et se présentèrent devant lui.

Segond 21

1 Rois 3.16  C’est alors que deux femmes prostituées vinrent chez le roi et se présentèrent devant lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 3.16  Un jour, deux femmes prostituées vinrent chez le roi et se présentèrent devant lui.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Rois 3.16  Alors deux prostituées vinrent se présenter devant le roi.

Bible de Jérusalem

1 Rois 3.16  Alors deux prostituées vinrent vers le roi et se tinrent devant lui.

Bible Annotée

1 Rois 3.16  Alors vinrent vers le roi deux femmes de mauvaise vie et elles se tinrent devant lui.

John Nelson Darby

1 Rois 3.16  Alors deux femmes prostituées vinrent vers le roi, et se tinrent devant lui.

David Martin

1 Rois 3.16  Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent au Roi, et se présentèrent devant lui.

Osterwald

1 Rois 3.16  Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent vers le roi, et se présentèrent devant lui.

Auguste Crampon

1 Rois 3.16  Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent vers le roi et se tinrent devant lui.

Lemaistre de Sacy

1 Rois 3.16  Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent trouver le roi, et se présentèrent devant lui,

André Chouraqui

1 Rois 3.16  Alors viennent deux femmes, des putains, vers le roi. Elles se tiennent en face de lui.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Rois 3.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 3.16  אָ֣ז תָּבֹ֗אנָה שְׁתַּ֛יִם נָשִׁ֥ים זֹנֹ֖ות אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ וַֽתַּעֲמֹ֖דְנָה לְפָנָֽיו׃