×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 16.31

1 Rois 16.31 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Rois 16.31  Et comme si c’eût été pour lui peu de choses de se livrer aux péchés de Jéroboam, fils de Nebath, il prit pour femme Jézabel, fille d’Ethbaal, roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui.

Segond dite « à la Colombe »

1 Rois 16.31  Comme si cela avait été trop peu pour lui de se livrer aux péchés de Jéroboam, fils de Nebath : il prit pour femme Jézabel, fille d’Éthbaal, roi des Sidoniens, et il alla rendre un culte à Baal et se prosterner devant lui.

Nouvelle Bible Segond

1 Rois 16.31  Comme si cela avait été peu de chose pour lui de suivre les péchés de Jéroboam, fils de Nebath, il prit pour femme Jézabel, fille d’Eth–Baal, roi des Sidoniens, et il alla servir le Baal et se prosterner devant lui.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 16.31  Et comme si c’était pour lui peu de choses de se livrer aux péchés de Jéroboam, fils de Nebath, il prit pour femme Jézabel, fille d’Ethbaal, roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui.

Segond 21

1 Rois 16.31  Comme si cela ne lui suffisait pas de se livrer aux péchés de Jéroboam, fils de Nebath, il prit pour femme Jézabel, la fille d’Ethbaal, le roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 16.31  Non content d’imiter les péchés de Jéroboam, fils de Nebath, il épousa encore Jézabel, fille d’Ethbaal, le roi des Sidoniens, et alla jusqu’à rendre un culte au dieu Baal et à se prosterner devant lui.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Rois 16.31  Et comme ce n’était pas assez pour lui d’imiter les péchés de Jéroboam, fils de Nevath, il prit pour femme Jézabel, fille d’Ethbaal, roi des Sidoniens ; il alla servir le Baal, et se prosterna devant lui.

Bible de Jérusalem

1 Rois 16.31  La moindre chose fut qu’il imita les péchés de Jéroboam fils de Nebat : il prit pour femme Jézabel, fille d’Ittobaal, roi des Sidoniens, et se mit à servir Baal et à se prosterner devant lui ;

Bible Annotée

1 Rois 16.31  Et comme si c’était peu de chose qu’il marchât dans les péchés de Jéroboam, fils de Nébat, il prit pour femme Jézabel, fille d’Ethbaal, roi des Sidoniens, et il alla et adora Baal et se prosterna devant lui,

John Nelson Darby

1 Rois 16.31  Et il arriva que, comme si c’était peu de chose qu’il marchât dans les péchés de Jéroboam, fils de Nebath, il prit pour femme Jézabel, fille d’Ethbaal, roi des Sidoniens, et alla et servit Baal, et se prosterna devant lui,

David Martin

1 Rois 16.31  Et il arriva que, comme si ce lui eût été peu de chose de marcher dans les péchés de Jéroboam fils de Nébat, il prit pour femme Izebel, fille d’Eth-bahal, Roi des Sidoniens, puis il alla, et servit Bahal, et se prosterna devant lui.

Osterwald

1 Rois 16.31  Et comme si c’eût été peu de chose pour lui d’imiter les péchés de Jéroboam, fils de Nébat, il prit pour femme Jésabel, fille d’Ethbaal, roi des Sidoniens ; puis il alla et servit Baal, et se prosterna devant lui.

Auguste Crampon

1 Rois 16.31  Comme si c’eût été pour lui peu de chose de marcher dans les péchés de Jéroboam, fils de Nabat, il prit pour femme Jézabel, fille d’Ethbaal, roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui.

Lemaistre de Sacy

1 Rois 16.31  Il ne se contenta pas de marcher dans les péchés de Jéroboam, fils de Nabat ; mais il épousa Jézabel, fille d’Ethbaal, roi des Sidoniens, et il alla servir Baal, et l’adora.

André Chouraqui

1 Rois 16.31  Il est léger pour lui d’aller dans les fautes de Iarob’âm bèn Nebat. Il prend une femme, Izèbèl, la fille d’Ètba’al, le roi des Sidonîm. Il va, sert Ba’al et se prosterne devant lui.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Rois 16.31  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 16.31  וַיְהִי֙ הֲנָקֵ֣ל לֶכְתֹּ֔ו בְּחַטֹּ֖אות יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֑ט וַיִּקַּ֨ח אִשָּׁ֜ה אֶת־אִיזֶ֗בֶל בַּת־אֶתְבַּ֨עַל֙ מֶ֣לֶךְ צִידֹנִ֔ים וַיֵּ֨לֶךְ֙ וַֽיַּעֲבֹ֣ד אֶת־הַבַּ֔עַל וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לֹֽו׃