×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 16.21

1 Rois 16.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Rois 16.21  Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis : une moitié du peuple voulait faire roi Thibni, fils de Guinath, et l’autre moitié était pour Omri.

Segond dite « à la Colombe »

1 Rois 16.21  Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis : une moitié du peuple s’était ralliée à Tibni, fils de Guinath, pour le faire roi, et l’autre moitié à Omri.

Nouvelle Bible Segond

1 Rois 16.21  Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis : une moitié du peuple suivit Tibni, fils de Guinath, pour l’investir de la royauté ; l’autre moitié suivit Omri.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 16.21  Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis : une moitié du peuple voulait faire roi Thibni, fils de Guinath, et l’autre moitié était pour Omri.

Segond 21

1 Rois 16.21  Le peuple d’Israël se divisa alors en deux partis : une moitié du peuple voulait proclamer roi Thibni, le fils de Guinath, et l’autre moitié était pour Omri.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 16.21  Alors les tribus du nord se partagèrent en deux partis : une moitié du peuple se rallia à Tibni, fils de Guinath, pour le faire régner, l’autre moitié se déclara pour Omri.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Rois 16.21  Alors le peuple d’Israël se divisa en deux : une moitié du peuple suivit Tivni, fils de Guinath, pour le faire roi ; l’autre moitié suivit Omri.

Bible de Jérusalem

1 Rois 16.21  Alors le peuple d’Israël se divisa : une moitié se rallia à Tibni fils de Ginat, pour le faire roi, l’autre moitié à Omri.

Bible Annotée

1 Rois 16.21  Alors le peuple se divisa par moitié : la moitié du peuple suivait Thibni, fils de Guinath, pour le faire roi, et l’autre moitié suivait Omri.

John Nelson Darby

1 Rois 16.21  Alors le peuple d’Israël fut divisé par moitiés : la moitié du peuple suivit Thibni, fils de Guinath, pour le faire roi ; et la moitié suivit Omri.

David Martin

1 Rois 16.21  Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis ; la moitié du peuple suivait Tibni fils de Guinath, pour le faire Roi ; et l’autre moitié suivait Homri.

Osterwald

1 Rois 16.21  Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis : la moitié du peuple suivait Thibni, fils de Guinath, pour le faire roi, et l’autre moitié suivait Omri.

Auguste Crampon

1 Rois 16.21  Le peuple d’Israël se divisa alors en deux partis : la moitié du peuple était pour Thebni, fils de Gineth, pour le faire roi, et l’autre moitié était pour Amri.

Lemaistre de Sacy

1 Rois 16.21  Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis : la moitié du peuple suivait Thebni, fils de Gineth, pour l’établir roi, et l’autre moitié suivait Amri.

André Chouraqui

1 Rois 16.21  Alors le peuple d’Israël se partage en deux, la moitié du peuple est derrière Tibni bèn Guinat pour le faire régner, et la moitié derrière ’Omri.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Rois 16.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 16.21  אָ֧ז יֵחָלֵ֛ק הָעָ֥ם יִשְׂרָאֵ֖ל לַחֵ֑צִי חֲצִ֨י הָעָ֜ם הָ֠יָה אַחֲרֵ֨י תִבְנִ֤י בֶן־גִּינַת֙ לְהַמְלִיכֹ֔ו וְהַחֲצִ֖י אַחֲרֵ֥י עָמְרִֽי׃