Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 14.19

1 Rois 14.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 14.19 (LSG)Le reste des actions de Jéroboam, comment il fit la guerre et comment il régna, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël.
1 Rois 14.19 (NEG)Le reste des actions de Jéroboam, comment il fit la guerre et comment il régna, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël.
1 Rois 14.19 (S21)Le reste des actes de Jéroboam, la manière dont il a fait la guerre et a régné, cela est décrit dans les annales des rois d’Israël.
1 Rois 14.19 (LSGSN)Le reste des actions de Jéroboam, comment il fit la guerre et comment il régna , cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël.

Les Bibles d'étude

1 Rois 14.19 (BAN)Et le reste de l’histoire de Jéroboam, comment il fit la guerre et comment il régna, voici, cela est écrit dans le livre des Annales des rois d’Israël.

Les « autres versions »

1 Rois 14.19 (SAC)Le reste des actions de Jéroboam, ses combats, et la manière dont il régna, sont écrits dans le livre des Annales des rois d’Israël.
1 Rois 14.19 (MAR)Et quant au reste des faits de Jéroboam, comment il a fait la guerre, et comment il a régné, voilà ils sont écrits au Livre des Chroniques des Rois d’Israël.
1 Rois 14.19 (OST)Quant au reste des actions de Jéroboam, comment il fit la guerre et comment il régna, voici, cela est écrit au livre des Chroniques des rois d’Israël.
1 Rois 14.19 (CAH)Le reste des faits de Iarobame, comment il a combattu et comment il a régné, ils sont écrits dans le livre du temps des rois d’Israel.
1 Rois 14.19 (GBT)Le reste des actions de Jéroboam, ses combats, et la manière dont il régna, sont écrits dans le livre des Annales des rois d’Israël.
1 Rois 14.19 (PGR)Le reste des actes de Jéroboam, ses guerres et son règne sont d’ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d’Israël.
1 Rois 14.19 (LAU)Et le reste des actes de Jéroboam, comment il fit la guerre et comment il régna, voilà, cela est écrit{Héb. les voilà écrits.} dans le livre des Chroniques des rois d’Israël.
1 Rois 14.19 (DBY)Et le reste des actes de Jéroboam, comment il fit la guerre, et comment il régna, voici, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
1 Rois 14.19 (TAN)Pour les autres faits concernant Jéroboam, ses guerres et son règne, ils sont consignés dans le livre des annales des rois d’Israël.
1 Rois 14.19 (VIG)Le reste des actions de Jéroboam, ses combats, et la manière dont il régna, sont écrits dans le livre des annales (actions des jours) des rois d’Israël.
1 Rois 14.19 (FIL)Le reste des actions de Jéroboam, ses combats, et la manière dont il régna, sont écrits dans le livre des annales des rois d’Israël.
1 Rois 14.19 (CRA)Le reste des actes de Jéroboam, comment il fit la guerre et comment il régna, voici que cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël.
1 Rois 14.19 (BPC)Le reste des actions de Jéroboam, comment il fit la guerre et comment il régna, voici que cela est écrit dans le livre des Annales des rois d’Israël.
1 Rois 14.19 (AMI)Le reste des actions de Jéroboam, ses combats, et la manière dont il régna, sont écrits dans le livre des annales des rois d’Israël.

Langues étrangères

1 Rois 14.19 (VUL)reliqua autem verborum Hieroboam quomodo pugnaverit et quomodo regnaverit ecce scripta sunt in libro verborum dierum regum Israhel
1 Rois 14.19 (SWA)Na mambo yake Yeroboamu yaliyosalia, ya kupigana na ya kutawala, tazama, yameandikwa katika kitabu-cha-tarehe cha wafalme wa Israeli.
1 Rois 14.19 (BHS)וְיֶ֨תֶר֙ דִּבְרֵ֣י יָֽרָבְעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר נִלְחַ֖ם וַאֲשֶׁ֣ר מָלָ֑ךְ הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃