×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 12.5

1 Rois 12.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Rois 12.5  Il leur dit : Allez, et revenez vers moi dans trois jours. Et le peuple s’en alla.

Segond dite « à la Colombe »

1 Rois 12.5  Il leur dit : Allez, et revenez vers moi dans trois jours. Le peuple s’en alla.

Nouvelle Bible Segond

1 Rois 12.5  Il leur dit : Allez, et revenez me voir dans trois jours. Le peuple s’en alla.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 12.5  Il leur dit : Allez, et revenez vers moi dans trois jours. Et le peuple s’en alla.

Segond 21

1 Rois 12.5  Il leur répondit : « Allez-vous-en et revenez vers moi dans 3 jours. » Et le peuple s’en alla.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Rois 12.5  Roboam leur répondit : - Allez, laissez-moi réfléchir et revenez me trouver après-demain. Le peuple se retira donc.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Rois 12.5  Il leur dit : « Allez-vous-en et revenez vers moi dans trois jours. » Et le peuple s’en alla.

Bible de Jérusalem

1 Rois 12.5  Il leur dit : "Retirez-vous pour trois jours, puis revenez vers moi", et le peuple s’en alla.

Bible Annotée

1 Rois 12.5  Et il leur dit : Retirez-vous pour trois jours encore ; puis revenez auprès de moi. Et le peuple se retira.

John Nelson Darby

1 Rois 12.5  Et il leur dit : Allez-vous-en encore pour trois jours, et revenez vers moi. Et le peuple s’en alla.

David Martin

1 Rois 12.5  Et il leur répondit : Allez, et dans trois jours retournez vers moi ; et le peuple s’en alla.

Osterwald

1 Rois 12.5  Et il leur répondit : Allez, et, dans trois jours, revenez vers moi. Ainsi le peuple s’en alla.

Auguste Crampon

1 Rois 12.5  Il leur dit : « Allez vous-en pour trois jours, et revenez vers moi. » Et le peuple s’en alla.

Lemaistre de Sacy

1 Rois 12.5  Roboam lui répondit : Allez-vous-en maintenant , et dans trois jours revenez me trouver. Le peuple s’étant retiré,

André Chouraqui

1 Rois 12.5  Il leur dit : « Allez encore trois jours, puis retournez vers moi. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Rois 12.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 12.5  וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֗ם לְכ֥וּ עֹ֛ד שְׁלֹשָׁ֥ה יָמִ֖ים וְשׁ֣וּבוּ אֵלָ֑י וַיֵּלְכ֖וּ הָעָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

1 Rois 12.5  Rehoboam replied, "Give me three days to think this over. Then come back for my answer." So the people went away.